| fr | nl |
---|
| - compteront des collaborateurs polyvalents et flexibles , que dirigeront des coaches compétents ;
| - zullen samengesteld zijn uit polyvalente en flexibele medewerkers , onder leiding van bekwame coaches ;
|
| diriger des travaux de recherche et développement scientifiques pour faire progresser les connaissances dans les domaines de la criminalistique ,
| leiding geven aan het wetenschappelijk onderzoek en de wetenschappelijke ontwikkelingen die de kennis op het vlak van de criminalistiek bevorderen ;
|
| L' enquête pénale est dirigée par le parquet .
| Het strafonderzoek verloopt onder de leiding van het parket .
|
| La même année une délégation officielle belge effectuait une mission commerciale au Pakistan , dirigée par Herman De Croo , ministre du Commerce extérieur et en compagnie de représentants de Belgatom ( filiale de Belgonucléaire et de Tractebel ) .
| Nog datzelfde jaar vertrok een officiële Belgische delegatie op handelsmissie naar Pakistan . De delegatie stond onder leiding van de toenmalige minister van Buitenlandse Handel Herman De Croo en was vergezeld van vertegenwoordigers van Belgatom ( dochter van Belgonucleaire en van Tractebel ) .
|
| Charles VI de France donnait son appui à Clément VII , l' antipape , tandis qu' une expédition anglaise , dirigée par l' évêque de Norwich , accourait au secours d' Urbain VI , candidat papal de Gand .
| Karel VI van Frankrijk steunde Clemens VII , de tegenpaus . Onder leiding van de bisschop van Norwich ontscheepte een Engelse expeditie in Calais die de Gentse paus-kandidaat , Urbanus VI , steunde .
|
| Des hommes tels que le comte d' Egmont , qui avait dirigé l' opposition politique , passèrent dans le camp catholique lorsqu' ils durent choisir une doctrine .
| Mannen als de graaf van Egmont die leiding hadden gegeven aan de politieke oppositie , kozen voor het katholieke kamp toen zij verplicht werden een keuze te maken op grond van een doctrine .
|
| L' armée était principalement dirigée par les catholiques et ses troupes appartenaient aux deux religions .
| De leiding van het leger was vooral in handen van katholieken , maar onder de soldaten waren beide godsdiensten vertegenwoordigd .
|
| Ceci advint surtout dans les terres des Pays-Bas du sud , par les troupes de Marlborough et du prince Eugène de Savoie , soutenues et dirigées par Guillaume III d' Angleterre , prince d' Orange .
| Die tweede doelstelling werd voornamelijk op het grondgebied van de zuidelijke Nederlanden doorgevoerd door de legers van de hertog van Marlborough en de prins Eugeen van Savoie , met de bekwame steun en leiding van Willem III van Engeland , prins van Oranje .
|
| Les différentes tendances étaient dirigées par les universités .
| De universiteiten stonden aan de leiding van de verschillende strekkingen .
|
| La nouvelle tomba comme un couperet et eut à peu près les mêmes effets qu' une bombe qui explose sans que l' on s' y attende , et ce , tant dans les milieux politiques belges qu' européens . Le gouvernement belge , alors dirigé par le Premier ministre CVP Wilfried
| Het nieuws was zowel in Belgische als in Europese kringen een donderslag bij heldere hemel : de Belgische regering , onder leiding van de christen-democraat Wilfried Martens , had besloten de Vlaamse socialist Karel Van Miert tot lid van de Europese Commissie te benoemen , in de plaats van Willy De Clercq .
|