Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
dan0.2198430
zodra0.123301
vanaf0.1081297
dus0.0561859
al0.0407259
bijgevolg0.039216
daarom0.038926
reeds0.018575
...
Plot for translationsbijgevolgzodrastartenreedsbegindaaromvanafdusnuwanneeraldan

frnl
Dès lors , en regard des conditions de plongée que l' on rencontre en mer du Nord , seuls des scientifiques plongeurs confirmés prennent part à de telles campagnes .
Rekening houdend met de duikomstandigheden die op de Noordzee gebruikelijk zijn , nemen dan ook alleen ervaren duikers aan deze campagnes deel .
Dès 1925 , le réseau des représentations internationales est plus étendu qu' avant la Première Guerre mondiale .
Reeds in 1925 was het netwerk van internationale verkoopkantoren groter dan voor de Eerste Wereldoorlog .
Il a estimé que les bénéfices de Yentreve étaient supérieurs aux risques pour cette indication et a , dès lors , recommandé l' octroi d' une autorisation de mise sur le marché pour Yentreve .
Het besloot dat de voordelen van Yentreve groter waren dan de risico's voor deze indicatie en bracht een positief advies uit voor goedkeuring van het in de handel brengen van Yentreve .
Il a estimé que les bénéfices d' Ariclaim étaient supérieurs aux risques pour cette indication et a , dès lors , recommandé l' octroi d' une autorisation de mise sur le marché pour Ariclaim .
Het besloot dat de voordelen van Ariclaim groter waren dan de risico's voor deze indicatie en bracht een positief advies uit voor goedkeuring van het in de handel brengen van Ariclaim .
Si vous oubliez de prendre EVISTA : prenez un comprimé dès que vous vous en rendez compte , puis continuez comme auparavant .
Wat u moet doen als u EVISTA vergeet te gebruiken : neem een tablet in zodra u zich het herinnert , en ga dan door zoals voorheen .
Si vous oubliez de prendre OPTRUMA : prenez un comprimé dès que vous vous en rendez compte , puis continuez comme auparavant .
Wat u moet doen als u OPTRUMA vergeet te gebruiken : neem een tablet in zodra u zich het herinnert , en ga dan door zoals voorheen .
Si vous avez sauté une prise , prenez -la dès que vous vous en rendez compte .
Als u een dosis overslaat , neem deze dan in zodra u er weer aan denkt .
Il a estimé que les bénéfices de BYETTA sont supérieurs à ses risques dans le traitement du diabète sucré de type 2 en association avec la metformine et/ou des sulphonylurées chez les patients n' étant pas parvenus à obtenir un contrôle adéquat aux doses maximales tolérées de ces médicaments .
Il a , dès lors , recommandé l' octroi d' une autorisation de mise sur le marché pour BYETTA .
Het Comité heeft besloten dat de voordelen van BYETTA groter zijn dan de risico's voor de behandeling van type-2 - diabetes mellitus in combinatie met metformine en / of sulfonylureumderivaten bij patiënten bij wie met de maximaal verdraagbare doses van deze geneesmiddelen geen adequate regulatie wordt bereikt en heeft aanbevolen een vergunning te verlenen voor het in de handel brengen van BYETTA .
Dès lors à partir du 1er octobre 2008 , les salaires journaliers forfaitaires sur la base desquels les cotisations de sécurité sociale et les allocations sociales sont calculées ne pourront être inférieures ni au RMMMG ni aux salaires conventionnels .
Vanaf 1 oktober 2008 zullen de forfaitaire daglonen op basis waarvan de socialezekerheidsbijdragen en de sociale uitkeringen worden berekend , bijgevolg niet meer minder mogen bedragen dan noch het GGMMI , noch de conventionele lonen .
Comme les femmes sont davantage au travail , elles contribuent également davantage au financement de la sécurité sociale et se constituent aussi plus de droits propres que de droits dérivés , ce qui renforce considérablement la base de financement de la sécurité sociale et accroît dès lors fortement le volume de travail total ( rémunéré ) de la génération active .
Door de hogere arbeidsparticipatie dragen vrouwen ook steeds meer bij tot de financiering van de sociale zekerheid , terwijl zij zelf ook meer eigen in plaats van afgeleide rechten opbouwen .
Hierdoor wordt de financieringsbasis van de sociale zekerheid grondig verstevigd .
Binnen de beroepsactieve generatie is het totale ( betaalde ) arbeidsvolume dan ook sterk verhoogd .

215 sentence pairs total
215 in (DEFAULT)
.