| fr | nl |
---|
| Dès 1925 , le réseau des représentations internationales est plus étendu qu' avant la Première Guerre mondiale .
| Reeds in 1925 was het netwerk van internationale verkoopkantoren groter dan voor de Eerste Wereldoorlog .
|
| Par ailleurs , tant le secteur des allocations familiales que celui des soins de santé reçoivent dès aujourd'hui les attestations multifonctionnelles .
| Daarnaast ontvangen zowel de sector van de kinderbijslag als de sector van de geneeskundige verzorging nu reeds de multifunctionele attesten .
|
| De la sorte , les organismes assureurs bénéficieront dès cette année des informations nécessaires pour établir les droits au statut BIM et au statut de malade chronique .
| De verzekeringsinstellingen zullen aldus reeds dit jaar kunnen beschikken over de nodige informatie om de rechten op het RVV-statuut en op het statuut van chronisch zieke te kunnen vaststellen .
|
| Je vous invite dès à présent à prendre connaissance du mémorandum du CSNPH .
| Ik nodig u uit nu reeds kennis te nemen van het memorandum du NHRPH .
|
| L' accueil des collaborateurs du SPF dans la Finance Tower a été préparé longtemps à l' avance , dès mars 2008 , avec la formation de « super coaches » et la constitution d' un groupe de coaches dédiés à l' accueil de leurs collègues le jour J .
| Het onthaal van de medewerkers van de FOD in de Finance Tower werd lang op voorhand voorbereid . Reeds in maart 2008 werden er super coaches opgeleid en werd er een groep samengesteld met coaches die hun collega's zouden onthalen op D-day .
|
| Dès le 23 octobre 2003 , les ministres de la Justice et de la Fonction publique de l' époque , ainsi qu' un représentant du ministre du Budget , conclurent un accord avec les syndicats afin de réformer en profondeur le statut et les conditions de travail du personnel des greffes et des secrétariats de parquet .
| Reeds in 23 oktober 2003 sloten de toenmalige ministers van Justitie en Ambtenarenzaken en een vertegenwoordiger van de minister van Begroting een akkoord met de vakbonden om het statuut en de arbeidsvoorwaarden van het personeel van de griffies en parketsecretariaten grondig te hervormen .
|
| Dès 1312 , le duc leur avait accordé , par la Charte de Kortenberg , l' autorisation de créer un conseil de quatorze représentants des villes et de la noblesse , qui siégerait toutes les trois semaines afin d' assurer le maintien des coutumes et privilèges du duché .
| In 1312 reeds had de hertog het Charter van Kortenberg verleend , dat voorzag in de instelling van een raad van veertien vertegenwoordigers van de steden en de adel . Die raad vergaderde om de drie weken om het behoud van de gebruiken en privileges van het hertogdom te garanderen .
|
| Dès 1979 , il exprime son scepticisme .
| Reeds in 1979 heeft hij zijn scepticisme verwoord over de millenniumviering .
|
| Dès le 28 août , le roi Guillaume Ier a donné un stimulant important à cette initiative par la décision de transférer à la nouvelle société des domaines d' État pour une valeur de 20 millions de florins .
| Een belangrijke stimulans voor dit initiatief is de beslissing die koning Willem I reeds op 28 augustus genomen heeft , om staatsdomeinen ter waarde van 20 miljoen gulden over te dragen aan de nieuwe maatschappij .
|
| En 1850 déjà , une ligne de chemins de fer qui suit le tracé de la Petite Ceinture à l' ouest relie les gares de l' allée Verte et des Bogards et la question se pose dès lors de la construction d' une gare Centrale .
| Reeds voor 1850 worden Groendreef- en Bogaardenstation met een spoorlijn via de westkant van de Kleine Ring verbonden en ontstaat de vraag naar een Centraal Station .
|