| fr | nl |
---|
| Ceci fait aussi l' objet de plusieurs directives européennes ( Nitrates : 91/676/EC ; eaux usées : 91/271/EC ) .
| Hierover zijn ook diverse Europese richtlijnen ( Nitraten : 91/676/EC ; water : 91/271/EC ) uitgevaardigd .
|
| Plusieurs campagnes sont organisées chaque année à bord du Belgica . De nombreux échantillons sont collectés , puis analysés par notre laboratoire .
| Elk jaar worden diverse meetcampagnes georganiseerd met de Belgica om stalen te verzamelen die achteraf in ons laboratorium geanalyseerd worden .
|
| La présente notice d' utilisation vaut pour plusieurs modèles .
| Deze gebruiksaanwijzing beschrijft diverse modellen .
|
| Au cours de toutes ces études , l' efficacité de ZYPREXA a été évaluée à l' aide de plusieurs échelles d' évaluation des symptômes différentes .
| In alle onderzoeken werd de werkzaamheid van ZYPREXA beoordeeld met behulp van diverse symptoombeoordelingsschalen .
|
| La loi du 27 décembre 2005 portant des dispositions diverses , publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2005 , a apporté plusieurs modifications dans les lois coordonnées en ce qui concerne le droit aux allocations familiales d' orphelins .
| De wet van 27 december 2005 houdende diverse bepalingen , bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 december 2005 , heeft verschillende wijzigingen aangebracht in de samengeordende wetten , wat betreft het recht op wezenbijslag .
|
| Certaines personnes ont perdu plusieurs proches .
| Sommige slachtoffers verloren ook diverse verwanten .
|
| - Monsieur V est blessé suite à l' attentat du 9 novembre 1985 et perd plusieurs proches suite au même attentat ( AR 98148 ) .
| - de heer V. raakte bij de overval van 9 november 1985 gewond en verloor eveneens diverse familieleden ( AR 98148 ) .
|
| En 2005 , 272 contrôles ont été effectués dans divers établissements , sur base desquels 308 rapports ont été constitués ( plusieurs rapports concernant un contrôle sont possibles ) , 113 procès verbaux ont été dressés , 34 machines automatiques ont été saisies et sept interventions dans des établissements illégaux ont été effectués .
| In 2005 werden 272 controles uitgevoerd in verschillende kansspelinrichtingen . Op grond daarvan werden 308 verslagen opgesteld ( het is mogelijk dat een controle aanleiding geeft tot diverse verslagen ) , 113 processen-verbaal opgemaakt , 34 spelautomaten in beslag genomen en zeven maal opgetreden in illegale kansspelinrichtingen .
|
| Pour les jeunes habitant ces régions éloignées des établissements d' enseignement , il est quasi impossible d' envisager le déplacement journalier , et ce pour plusieurs raisons : déplacements en commun presque inexistants en région rurale , un nombre insuffisant de places dans les trains , ainsi que dans les bus , durée de déplacement trop importante pour couvrir des centaines de kilomètres par jours , perte de temps , fatigue , risques inhérents à ces déplacements , etc.
| Voor jongeren uit streken die ver van de onderwijsinstellingen verwijderd liggen , is om het om diverse redenen nagenoeg onmogelijk elke dag het bedoelde traject af te leggen : in landelijke gebieden is bijna geen openbaar vervoer voorhanden , in treinen en bussen zijn onvoldoende plaatsen beschikbaar , het traject duurt te lang om dagelijks honderden kilometer te kunnen overbruggen , het betekent tijdverlies voor de betrokkene , de reis is vermoeiend , aan de bedoelde trajecten zijn risico's verbonden enz
|