Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
betrekken0.589977
betrokkene0.19374
belanghebbend0.10167
interesseren0.046145
Plot for translationsbelanghebbendbetrokkeneinteresserenbetrekken

frnl
Le modèle de simulation a été utilisé ici pour calculer par anticipation les conséquences de diverses modifications de la réglementation relative aux pensions de survie , tant au niveau des intéressés que du financement .
Het simulatiemodel werd hier gebruikt om de gevolgen , zowel voor de betrokkenen als voor de financiering , van diverse mogelijke wijzigingen in de regelgeving betreffende de overlevingspensioenen , vooraf uit te rekenen .
Cette application Web doit permettre de réduire dans une large mesure la charge de travail administratif des organisateurs , des responsables de GLEM et des médecins individuels et de mieux servir l' ensemble des intéressés .
Deze webapplicatie moet toelaten om de administratieve werklast in hoofde van de organisatoren , de LOK-verantwoordelijken en de individuele geneesheren in belangrijke mate te verminderen en om aan alle betrokkenen een betere dienst te verlenen .
Le Comité de direction décide que soit le formulaire officiel ( certificat ) de l' INAMI ( joint à l' avis au personnel 2006 / 14 ) , soit un document délivré par un dispensateur de soins mentionnant que l' intéressé s' est présenté pendant les heures de travail , donne droit à une dispense de travail .
Het Directiecomité beslist dat ofwel het officiële formulier ( getuigschrift ) van het RIZIV ( bijlage bij bericht aan het personeel 2006/14 ) ofwel een document afgeleverd door een zorgverlener dat vermeldt dat betrokkene zich tijdens de diensturen heeft aangeboden , recht geeft op een dienstvrijstelling .
Ce principe s' applique uniquement si l' intéressé satisfait aux conditions requises pour bénéficier du droit aux prestations qui sont applicables dans ce dernier État .
Dit geldt enkel indien de betrokkene voldoet aan de voorwaarden voor het recht op uitkeringen , die van toepassing zijn in deze laatste staat .
L' intéressé devient incapable de travailler après un an et demi de travail .
Betrokkene wordt na anderhalf jaar werken arbeidsongeschikt .
Dans ce cas , l' État membre où il a dernièrement travaillé devra également tenir compte des périodes d' assurance que l' intéressé a accomplies en Belgique pour déterminer s' il a droit à une prestation d' invalidité .
In dit geval zal de lidstaat waar hij laatst heeft gewerkt ook rekening moeten houden met de verzekeringstijdvakken die betrokkene in België heeft vervuld om uit te maken of hij recht heeft op een invaliditeitsuitkering .
Si l' intéressé n' a pas droit aux prestations dans le dernier pays où il a travaillé , il bénéficie des prestations auxquelles il a éventuellement encore droit en vertu de la législation d' un autre État membre , compte tenu éventuellement à nouveau des périodes d' assurance ou de résidence accomplies dans un autre État membre .
Indien de betrokkene geen recht heeft op uitkeringen in het laatste land waar hij heeft gewerkt , wordt hij in het genot gesteld van de uitkeringen waarop hij eventueel nog recht heeft in hoofde van de wetgeving van een andere lidstaat , opnieuw eventueel rekening houdend met de tijdvakken van verzekering of wonen in een andere lidstaat .
S' il n' a pas droit aux prestations en Espagne , la Belgique examinera si l' intéressé a droit à une prestation belge en vertu de la législation belge .
Indien hij in Spanje geen recht heeft op uitkeringen , zal men in België onderzoeken of betrokkene volgens de Belgische wetgeving recht heeft op een Belgische uitkering .
Si l' intéressé , en application de dispositions précédentes , obtient une prestation d' invalidité à charge d' un État membre et s' il satisfait , après un certain temps , aux conditions requises pour bénéficier du droit aux prestations d' invalidité à charge d' un régime de pension ou s' il bénéficie d' une pension de vieillesse au titre de la législation d' un autre État membre , la prestation fera l' objet d' une nouvelle liquidation selon les dispositions décrites ci-dessous ( calcul au prorata ) .
Indien de betrokkene op grond van voorgaande regels een invaliditeitsuitkering verkrijgt ten laste van een lidstaat en na verloop van tijd voldoet aan de regels die gelden voor het verkrijgen van een invaliditeitsuitkering ten laste van een pensioenstelsel of een ouderdomspensioen ontvangt krachtens een andere lidstaat , zal de uitkering opnieuw worden vastgesteld volgens de regels die hieronder worden beschreven ( prorata-berekening ) .

45 sentence pairs total
45 in (DEFAULT)
.