| fr | nl |
---|
| Lorsqu' il s' agit de profondeurs de fraisage plus importantes , il est recommandé d' effectuer plusieurs passes successives avec , à chaque fois , un enlèvement réduit de matière .
| Bij grotere freesdiepten dient u een aantal bewerkingsstappen met telkens een geringe spaanafname uit te voeren .
|
| Quatre établissements furent retenus en vue de travailler dans le cadre d' itinéraires cliniques pour patients atteints de démence dans des environnements chaque fois différents : hôpital de jour , hospitalisation classique ou en liaison avec les activités d' une clinique de la mémoire .
| Vier instellingen werden geselecteerd om te werken in het kader van klinische paden voor patiënten met dementie in telkens verschillende omgevingen : dagziekenhuis , klassieke ziekenhuisopname of gekoppeld aan de activiteiten van een geheugencentrum .
|
| Elles doivent alors dévier leur ligne téléphonique chez un collègue et le déranger à chaque fois qu' elles désirent passer ou recevoir un appel téléphonique .
| Ze moeten hun telefoonlijn dan naar een collega doorschakelen en hem telkens storen wanneer ze willen telefoneren of een telefoontje krijgen .
|
| Le montant de base de 4.653,00 EUR , lié à l' index pour un cohabitant , est majoré chaque fois de 120 euros le 1er septembre 2004 , 1er décembre 2005 , 1er décembre 2006 et 1er décembre 2007 .
| Het basisbedrag van 4.653,00 EUR , gekoppeld aan de index voor een samenwonende , wordt telkens met 120 euro verhoogd op 1 september 2004 , op 1 december 2005 , op 1 december 2006 en op 1 december 2007 .
|
| Seront indiqués à chaque fois les montants de la pension qui seraient applicables si le travailleur continuait à travailler jusqu' à l' âge de la pension .
| Daarbij worden telkens de pensioenbedragen vermeld , die van toepassing zouden zijn indien de werknemer verder blijft werken tot aan de pensioengerechtigde leeftijd .
|
| Chaque fois qu' il y a une augmentation hors index , cet écart grandit .
| Telkens als er een verhoging zonder indexering is , wordt dit verschil groter .
|
| a . A chaque fois qu' un projet sera soumis pour une gare au CSNPH , ce dernier devra obtenir de la SNCB l' engagement que le Revalor aura été appliqué .
| a. Telkens er aan de NHRPH een project voor een station wordt voorgelegd , moet de NHRPH van de NMBS de garantie krijgen dat Revalor is toegepast .
|
| Au cas où ce détachement durerait plus longtemps , il y aura lieu de demander à chaque fois un prolongement .
| Indien deze langer duurt zal men telkens opnieuw een verlenging moeten aanvragen .
|
| Leur apparition fortuite jette à chaque fois un trouble ; ébranlée par cette intrusion surnaturelle , la réalité vacille quelques instants , le temps de l' accommodation .
| Hun onverwachte verschijning wekt telkens weer opschudding ; de werkelijkheid wankelt een moment , uit haar evenwicht gebracht door de inslag van dit bovennatuurlijke element en heeft even tijd nodig om zich aan te passen .
|
| Ces modifications sont chaque fois mentionnées expressément .
| Dit wordt echter telkens uitdrukkelijk vermeld .
|