| fr | nl |
---|
| Pour le BDF , il est essentiel de faire le point sur les acquis et surtout de baliser correctement les étapes à venir .
| Voor het BDF is een stand van zaken over de bereikte resultaten van essentieel belang en moeten de toekomstige fasen duidelijk worden afgebakend .
|
| Le 5 octobre aura lieu une réunion du comité d' accompagnement de l' Année , cela nous permettra de faire le point dans le prochain Directo .
| Het begeleidingscomité van het Jaar komt bijeen op 5 oktober , zodat we de stand van zaken zullen opmaken in de volgende Directo .
|
| Durant cette réunion préparatoire , le point sera également effectué sur les dossiers traités dans les groupes de travail créés par la Conférence .
| Tijdens deze voorbereidende vergadering wordt ook de stand van zaken gemaakt over de dossiers behandeld in de werkgroepen opgericht door de Conferentie .
|
| Patiemment , je fais le point , réponds aux questions , encourage les supputations et favorise le suspense en véritable promoteur du feuilleton .
| Geduldig zet ik de stand van zaken uiteen , ik beantwoord vragen , moedig speculaties aan en voer de spanning op , als een ware promotor van de serie .
|
| Daniel a lancé un geste désinvolte , du genre : Tu sais , au point où on en est !
| Daniel maakte een achteloos gebaar dat zoveel wilde zeggen als : ' Ach , zoals de zaken er nu voorstaan ... '
|
| Il s' agit de la création d' une cellule de coordination interministérielle Justice/Affaires étrangères et d' un point de contact fédéral enlèvements internationaux d' enfants .
| Het betreft de oprichting van een interministeriële coördinatiecel Justitie / Buitenlandse Zaken en van een federaal aanspreekpunt internationale kinderontvoeringen .
|
| Les misères qui succédèrent au désastre de 1477 révélaient deux points importants .
| De ellende die volgde op de ramp van 1477 toont twee belangrijke zaken aan .
|
| Les Provinces-Unies ne s' intéressaient qu' à deux points : maintenir la clôture de l' Escaut et , du même coup , attirer vers Amsterdam et les autres ports du nord la majeure partie du commerce d' Anvers .
| De Verenigde Provinciën waren in twee zaken geïnteresseerd . In de eerste plaats wilden ze de sluiting van de Schelde instandhouden om zo het grootste deel van de Antwerpse handel naar Amsterdam en andere noordelijke steden af te leiden .
|
| Et dans ces conditions , sans réponse ni attitude claire et nette sur ce point du gouvernement , je fis savoir que je ne pouvais pas marquer mon accord .
| Ik zei dat ik niet akkoord kon gaan in deze omstandigheden omdat te veel zaken onduidelijk waren .
|
| D'ailleurs , notre équipe de base à la Commission était à ce point divisée , et ses idées nous paraissaient si peu raisonnables , que nous avons décidé de faire quelque chose de tout à fait différent .
| De afdeling die zich bij de Europese Commissie met deze materie bezighield , was bovendien hopeloos verdeeld en haar voorstellen leken ons niet redelijk . We besloten dan maar de zaak op een andere manier aan te pakken .
|