| fr | nl |
---|
| Cette première affiche publicitaire de Bosch , attribuée le plus souvent à l' artiste jugendstil bien connu Julius Klinger , devint un des classiques de l' art de l' affiche .
| Die eerste Bosch-reclameaffiche , toegeschreven aan de bekende jugendstilkunstenaar Julius Klinger , groeide uit tot een van de klassieken van de affichekunst .
|
| En raison du développement de la ville , la gestion de son infrastructure économique et militaire devient plus complexe et plus risquée .
| Naarmate de stad groeit , wordt het beheer van haar economische en militaire infrastructuur complexer en risicovoller .
|
| Dans la plupart des cas , ils deviennent de véritables statuts . Ils concernent les apprentis , les compagnons et les maîtres , la durée de l' apprentissage et le montant des droits d' apprentissage , le chef-d' oelig ;uvre et les droits d' épreuve , le salaire et les horaires , la situation de la femme et de l' étranger , les contrôles et les sanctions .
| Geleidelijk worden zij verder aangevuld en in de meeste gevallen groeien zij uit tot volwaardige statuten met bepalingen over leerlingen , gezellen en meesters , over leertijd en leergeld , over meesterproef en meestergeld , over loon en werkuren , over de positie van vrouwen en vreemdelingen , over controles en sancties .
|
| Sur le plan linguistique , Bruxelles devient la grosse pomme de discorde entre Belges francophones et néerlandophones .
| Taalkundig groeit Brussel uit tot de grote twistappel tussen Nederlandstalige en Franstalige Belgen .
|
| Le concours devient l' un des plus prestigieux et des plus exigeants au monde .
| De wedstrijd groeit uit tot een van de meest vermaarde en meest veeleisende muzikale competities in de wereld .
|
| Le français est ainsi devenu la langue de référence , et a gagné en importance à mesure que se développait l' entité administrative de Bruxelles . A cela s' ajoute la période de domination française sous Napoléon de 1794 à 1814 .
| Hierdoor werd Frans de statustaal , die belangrijker werd naarmate Brussel als bestuursstad groeide . Daarbij kwam dan nog de Franse overheersing door Napoleon in de periode 1794 - 1814 .
|
| Le 022/0 12345 devient ainsi un point central de contact pour tous nos clients .
| De 022/0 1 2 3 4 5 groeit zo uit tot het centrale contactpunt voor al onze klanten .
|
| Chargée de la gestion des comptes des institutions publiques mais aussi de la Banque de La Poste , la Poste Financière a non seulement réussi son renouveau , elle est devenue une des valeurs de référence de ce secteur en Belgique .
| De Financiële Post , die instaat voor de rekeningen van de openbare instanties en voor de Bank van De Post , vond haar tweede adem en groeide zelfs uit tot één van de referenties voor die sector in België .
|
| Cette entreprise a le monopole sur ce qui pourrait devenir un tout nouveau canal pour la publicité .
| Misschien groeit dit wel uit tot een totaal nieuw reclamekanaal ?
|
| Heerenveen est devenu un membre du subtop , ces dix dernières années , et sous la férule de Ron Jans , le FC Groningue revit également .
| Heerenveen groeide tijdens de laatste tien jaar al uit tot een stabiele subtopper , maar onder de leiding van Ron Jans is ook FC Groningen weer springlevend .
|