| fr | nl |
---|
| Outre qu' elle était contrariée par cette minuscule histoire , elle avait un air profondément triste et préoccupé , les traits tirés , elle semblait fatiguée par des heures de veille anxieuses .
| Behalve dat deze kleinigheid haar dwars zat , zag ze er diep triest en bezorgd uit , doodmoe , ze leek uitgeput door in angst doorwaakte uren .
|
| Plus tard , elle avait enterré , plus profondément encore , toutes ces ambiguïtés .
| Later had ze al die ambivalente gevoelens nog dieper weggestopt .
|
| Elle inspire profondément avant d' ajouter : - Zana , note mon numéro de portable .
| Ze haalt diep adem voordat ze zegt : ' Zana , schrijf het nummer van mijn mobiele telefoon op .
|
| Elle dénoue ses doigts des lattes , inspire profondément , libère sa poitrine , laisse errer son regard alentour .
| Ze haalt haar vingers van de latjes weg , haalt diep adem , maakt haar borstkas vrij , laat haar blik over de omgeving dwalen .
|
| Dehors , elle s' empresse de tourner le premier coin de rue , puis le suivant encore , avant de ralentir son allure et d' inspirer profondément :
| Buiten begint ze pas langzamer te lopen nadat ze vliegensvlug twee keer een hoek is omgeslagen . Ze haalt diep adem .
|
| C' est ainsi que , toute jeune , j' ai fait une ample moisson de récits qui se sont profondément ancrés en moi et ont constitué la base de beaucoup de choses que j' écrirais par la suite .
| Zo begon ik verhalen te verzamelen als kind , verhalen die diepe indruk op me maakten en de basis vormen van veel van wat ik geschreven heb .
|
| L' air que vous inhalez pénètre plus profondément dans les poumons , ce qui pousse le ventre vers l' extérieur .
| De lucht die u inademt , komt dan in het diepere deel van uw longen en doet uw buik naar buiten komen .
|
| Voici un exercice simple de yoga respiratoire , pour se débarrasser de vos angoisses : asseyez -vous en tail -leur , le dos bien droit , et inspirez profondément par le nez .
| Dit is een eenvoudige ademhalingsoefening uit de yoga om spanningen te verdrijven : ga in kleermakerszit zitten met een rechte rug en adem diep in via de neus .
|
| Les racines de l' entreprise se trouvent à Mikawa , un faubourg rural de Nagoya , et elles y sont encore profondément ancrées .
| De wortels van het bedrijf liggen in Mikawa , een rurale voorstad van Nagoya , en ze zitten nog diep .
|
| Nous avons plus de sept cents plages et d' innombrables rías , ces criques qui pénètrent profondément dans les terres .
| We hebben meer dan zevenhonderd stranden en talloze rías , de inhammen die diep het land binnendringen .
|