| fr | nl |
---|
| En raison d' une industrie lourde florissante - ce sont les Belges qui placent les chemins de fer dans la moitié du monde - et du commerce avec le Congo , le pays compte non seulement de nombreuses personnes disposant de moyens financiers importants et de grands banquiers gérant ce capital mais aussi de nombreux ingénieurs .
| Vanwege de bloeiende zware industrie - het zijn Belgen die in de halve wereld spoorwegen aanleggen - en de handel met Congo , telt het land niet alleen vele kapitaalkrachtige lieden en grote bankiers die dit kapitaal beheren , het telt ook vele ingenieurs .
|
| Un nom de domaine est lié au détenteur du nom , pas à l' agent qui gère votre nom de domaine .
| Een domeinnaam is verbonden aan de domeinnaamhouder , niet aan de agent die uw domeinnaam beheert .
|
| Ainsi , il offre la possibilité de mieux gérer et sécuriser vos documents et de les mettre à la disposition de plusieurs utilisateurs de manière rapide et simultanée .
| Daardoor kunnen uw documenten beter worden beheerd en beveiligd en kunnen ze op een snelle en gelijktijdige manier ter beschikking worden gesteld van verschillende gebruikers .
|
| o Le mail relay , lien entre notre serveur de mail et l' extérieur ( Internet ) , est géré chez Fedenet .
| o De mail relay , link tussen onze mailserver en de buitenwereld ( Internet ) , wordt bij Fedenet beheerd .
|
| Etant donné que Fedenet arrête son service de mail , le mail relay va être géré au niveau de la Smals .
| Aangezien Fedenet zijn maildienst stopzet , zal mail relay worden beheerd door de MvM .
|
| La gestion du stock de ce patrimoine ainsi que les nouvelles demandes de mobilier seront gérées via l' application Service Desk .
| De voorraad van dit patrimonium en de nieuwe meubilairaanvragen zullen worden beheerd door middel van de applicatie Service Desk .
|
| Les personnes incapables de gérer leurs biens et se trouvant ainsi démunies .
| Personen die niet in staat zijn hun bezittingen te beheren en die zich zodoende in geldnood bevinden .
|
| Les personnes majeures , totalement ou partiellement , même temporairement , incapables de gérer leurs biens en raison de leur état de santé .
| Meerderjarigen die geheel of gedeeltelijk , zij het tijdelijk , niet in staat zijn hun goederen te beheren als gevolg van hun gezondheidstoestand .
|
| L' institut national d' assurance maladie - invalidité ( INAMI ) gère un secteur clé de la sécurité sociale : l' assurance soins de santé et les indemnités qui y sont liées .
| Het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering ( RIZIV ) beheert een sleutelsector van de sociale zekerheid : de verzekering voor geneeskundige verzorging en de daaraan gekoppelde uitkeringen .
|
| Afin de disposer d' une certaine souplesse d' adaptation pour gérer les dossiers en fonction du volume des demandes d' expertises , l' équipe médicale de chaque centre comporte des médecins statutaires , entourés de médecins désignés ( par le Ministre ) .
| Om enigszins soepel te werk te kunnen gaan om de dossiers in functie van het aantal onderzoeksaanvragen te beheren , telt het medisch team van elk centrum vastbenoemde geneesheren , aangevuld met ( door de Minister ) aangewezen geneesheren .
|