| fr | nl |
---|
| Je salue la présence ici du nouveau premier ministre de Grèce , M. Karamanlis , et je le remercie d' avoir pris le temps de me rencontrer à Athènes au début de cette semaine .
| Ik ben blij dat de nieuwe premier van Griekenland , de heer Karamanlis , hier aanwezig is en ik bedank hem ervoor dat hij aan het begin van de week in Athene tijd heeft vrijgemaakt om met mij te spreken .
|
| Je lui adresse mes meilleurs voeux pour l' avenir - ainsi qu' au président de Chypre , M. Papadopoulos - et j' espère une conclusion positive dans les prochains jours des discussions en vue d' un règlement sur l' île de Chypre .
| Ik wens hem , en de president van Cyprus , de heer Papadopoulos , het beste toe en hoop dat de besprekingen over een regeling voor Cyprus de komende dagen met een goed resultaat kunnen worden afgesloten .
|
| 13h30 : La délégation EDF ( Membres du comité exécutif ) se rendent au bâtiment de la Commission européenne pour remettre les signatures à M. Barroso , Président de la Commission et à M. Hans-Pöttering , Président du Parlement européen
| 13.30 uur : De EDF-delegatie ( leden van het uitvoerend comité ) begeven zich naar het gebouw van de Europese Commissie om de handtekeningen te overhandigen aan de heer Barroso , Voorzitter van de Commissie en aan de heer Hans-Pöttering , Voorzitter van het Europees Parlement
|
| M. André GUBBELS , Directeur général
| De heer André GUBBELS , Directeur-generaal
|
| M. Guy Van de Velde , Attaché
| De heer Guy Van de Velde , Attaché
|
| A l' attention de M. Guy Van de Velde
| Ter attentie van de heer Guy Van de Velde
|