| fr | nl |
---|
| L' âge de la prise de la pension n' est pas un vrai problème .
| De pensioneringsleeftijd is niet echt een probleem .
|
| Le vrai problème est l' âge auquel le travailleur quitte l' activité économique .
| Het echte probleem is de leeftijd waarop de werknemer zijn economische activiteit opgeeft .
|
| T . Bousmans rappelle que la prépension n' est pas une vraie pension , mais une allocation basée sur les allocations de chômage .
| T. Bousmans herinnert eraan dat het brugpensioen geen echt pensioen is , maar een uitkering die op de werkloosheidsuitkeringen gebaseerd is .
|
| La vraie pension est calculée sur base du dernier salaire .
| Het echte pensioen wordt op basis van het laatste loon berekend .
|
| Alors que la plupart de ses consoelig ;urs choisissent un pseudonyme , elle avait gardé son vrai prénom : Grâce . Elle était arrivée du Cameroun trois ans plus tôt et avait commencé à tapiner sur les boulevards pour un premier proxénète , un certain Gilbert , un ancien , plutôt gentil .
| De meeste van haar collegaatjes kiezen een schuilnaam , maar zij had haar echte voornaam gehouden : Grâce , Drie jaar geleden was ze uit Kameroen gekomen en ze begon op de boulevards te tippelen voor haar eerste pooier , een zekere Gilbert , een oudgediende , wel aardige vent .
|
| C' est vrai , si on y regarde bien .
| Echt , als je goed kijkt .
|
| Mais il y a ce type , en bas , qui maintenant se met à chanter - la fille aux yeux menthe à l' eau ... et moi je n' en pouvais plus - une vraie casserole ! - , qui la détourne de son désespoir .
| Maar beneden zit die kerel , die nu ook nog begint te zingen : la fille aux yeux de menthe à l' eau...et moi je n'en pouvais plus ... ( het meisje met ogen de kleur van pepermuntlimonade ... en ik , ik kon niet meer ) - een echte smartlap ! - die haar afhoudt van haar wanhoop .
|
| Puis , je me suis repris , jurant , dans mon lit : Un jour , vous verrez , je partirai pour de vrai !
| Toen vermande ik me en zwoer , in mijn bed : ' Let maar op , op een dag vertrek ik echt !
|
| Un vrai marché de trésors artistiques s' y établit .
| Er ontstond een echte markt van kunstschatten .
|
| Ces soi-disant collaborateurs furent l' objet de poursuites autant que les vrais et ce fut l' occasion d' un sérieux règlement de comptes .
| Vermeende en echte collaborateurs werden vervolgd en zo werden veel oude rekeningen vereffend .
|