| fr | nl |
---|
| La majeure partie des heures de vol a été , il est vrai , jusqu' à présent consacrée à la surveillance des pollutions ; en moyenne près de 80 pourcent du temps de vol .
| Tot nu toe werd het merendeel van de vlieguren besteed aan het toezicht op zeeverontreiniging , dit komt overeen met een 80% van het totaal aantal vlieguren .
|
| La lumière arrivant jusqu' au senseur en orbite ne provient malheureusement pas entièrement , loin s' en faut , de la mer .
| Het licht dat tot aan de sensor in de satelliet geraakt , komt helaas niet alleen van de zee , verre van zelfs .
|
| La carte présente , à l' aide d' une échelle de couleurs , la valeur calculée de la concentration ( du bleu pour les faibles concentrations jusqu' au rouge pour les fortes valeurs ) .
| De kaart geeft aan de hand van een kleurenschaal de berekende concentratiewaarde ( blauw voor de lage concentraties tot rood voor de hoge concentraties ) .
|
| Se trouve également sur le pont de travail latéral et permet de mettre à l' eau des appareils de prélèvement d' échantillons ( jusqu' à 500 kg ) à 2,5 mètres .
| Bevindt zich eveneens op het zijdelingse werkdek en laat toe staalname apparatuur ( tot 500 kg ) 2.5 meter buiten boord te zetten .
|
| Le système STD mesure différents paramètres physico - chimiques ( la teneur en sel , la température , la concentration d' oxygène dissout , la turbidité , la quantité de chlorophylle , etc . ) dans la colonne d' eau jusqu' à une profondeur de 1600 mètres .
| Het STD-systeem meet allerhande fysico-chemische parameters ( het zoutgehalte , de temperatuur , de concentratie aan opgeloste zuurstof , de troebelheid , de hoeveelheid chlorofyl , enz ... ) in de waterkolom tot 1600 meter diepte .
|
| Les appareils peuvent ainsi enregistrer pendant une période courte ( une semaine ) ou plus longue ( quelques semaines ) les processus qui prennent place dans la zone du fond de la mer jusqu' à quelques mètres plus haut .
| De toestellen kunnen dan telkens voor een korte ( 1 week ) of een langere periode ( enkele weken ) registreren welke processen zich in de zone tot enkele meters boven de zeebodem afspelen .
|
| Pour l' entretien des voies de navigation maritime jusqu' aux ports de mer belges et le maintien de la profondeur des ports côtiers , des travaux de dragage sont indispensables ( compétence de la région flamande ) .
| Voor de instandhouding van de maritieme toegangswegen tot de Belgische kusthavens en het op diepte houden van de Vlaamse kusthavens dient gebaggerd te worden ( bevoegdheid van het Vlaamse Gewest ) .
|
| Ces déversements tombèrent dans l' oubli jusqu' à ce que l' on tombe , en 1971 , sur d' importantes quantités de munitions durant des travaux de dragage à l' est du port de Zeebruges .
| Dit feit geraakt in de vergeethoek , tot men in 1971 gedurende baggerwerken ten oosten van de haven van Zeebrugge , op grote hoeveelheden munitie stuit .
|
| Maintenez l' interrupteur dans cette position jusqu' à ce que l' entrainement s' immobilise l' accessoire se trouve en position de basculement .
| Draaischakelaar vasthouden tot de aandrijving stilstaat ; het hulpstuk bevindt zich in parkeerpositie .
|
| Pour enlever le couvercle protégeant l' entrainement , tournez -le jusqu' à ce qu' il se déverrouille .
| Het aandrijvings-beschermingsdeksel kunt u verwijderen door het te draaien tot de vergrendeling is ontgrendeld .
|