| fr | nl |
---|
| Dans ce combat , les villes ont d'ailleurs souvent joué un rôle prépondérant dans le passé .
| In die strijd hebben steden in het verleden trouwens vaak een prominente rol gespeeld .
|
| Elle fut simultanément entraînée dans le renouveau belliqueux de l' Eglise , prête au combat .
| Daardoor verging de adel de lust tot opstand . Tegelijk werden ze ook aangepakt door de zelfverzekerde vechtlustige terugkeer van de Kerk , die zich opmaakte voor de strijd .
|
| Très vite , au lendemain d' une défaite ou après avoir perdu des voix , il se reprend et repart au combat .
| Na een nederlaag of als hij minder stemmen haalt bij verkiezingen , neemt hij zichzelf snel weer in de hand en trekt hij ten strijde .
|
| C' était quelqu'un qui portait la parole , le combat , avec des sujets qui avaient été traités par ses services .
| Hij voerde de verbale en politieke strijd over onderwerpen die inhoudelijk door zijn diensten waren voorbereid .
|
| Dans le combat des inhibiteurs de l' aromatase face au tamoxifène ou même entre elles , les amateurs de sang auront été déçus .
| In de strijd tussen aromataseremmers onderling of met tamoxifen zijn de liefhebbers van bloed bedrogen uitgekomen .
|
| La défense de la langue contre les influences étrangères a toujours existé durant les siècles précédents mais , au XXe siècle , le combat s' est vraiment intensifié .
| Nu was er in de eeuwen ervoor ook al strijd geleverd tegen buitenlandse invloeden in het Nederlands , maar in de twintigste eeuw trok men pas echt fel van leer .
|
| Les Anversois virent en Multatuli un pape libéral apte à aider la Flandre dans sa lutte pour l' émancipation et son combat contre le cléricalisme .
| Multatuli werd te Antwerpen binnengehaald als de vrijzinnige paus die het liberale Vlaanderen kon helpen in zijn strijd voor ontvoogding en tegen klerikale bemoeienis .
|
| Seuphor/Berckelaers a longuement expliqué dans un de ses articles théoriques pourquoi il préférait l' architecture de H.P. Berlage à l' imagination spontanée de la sensation , à la dynamique et au romantisme du rythme du futuriste Marinetti . Selon Michel Seuphor , l' apaisement qui caractérisait l' oeuvre de Berlage demeurait envers et contre tout l' obj ectif ultime dont la propension au mouvement et au combat de Marinetti , aussi évidente qu' elle fût comme facteur intermédiaire , représentait l' avant-dernier stade , ... car toute propension à une dynamique est besoin de fatigue , qui mène au confort , au repos , à l' ordre , au contemplatif .
| Seuphor / Berckelaers legde in een van zijn theoretische artikelen uitvoerig uit waarom hij de voorkeur gaf aan de architectuur van H.P. Berlage boven de spontane vindingrijkheid van het gevoel , de dynamiek en ' de romantiek van rythme ' van de futurist Marinetti : ' De vredestempel op het werk van Berlage blijft spijts alles het einddoel waartoe de drang naar beweging en strijd van Marinetti , hoe onmiskenbaar als bemiddelings-faktor ook , het voorlaatste station vertegenwoordigt , ... want alle drang na
|
| Ainsi , le nom de la crème à raser Samurai Secret Cream se réfère à la tradition des Samouraïs qui , au 16e siècle , se rasaient avant de partir au combat .
| Zo beroept de naam van de scheercrème Samurai Secret Cream zich op overlevering dat de samoeraikrijgers in de 16de en 17de eeuw zich scheerden voordat ze ten strijde trokken .
|
| Notre fils aîné , Axel ( 13 ans ) , choisit d' aller seul au combat contre la puissance du vent et de l' eau .
| Onze oudste zoon Axel ( 13 ) kiest ervoor om helemaal alleen de strijd aan te gaan met de enorme kracht van wind en water .
|