| fr | nl |
---|
| Cette Europe nouvelle , cette Europe à l' échelle du continent , qui s' étend de Dublin , à l' ouest , à Lublin , à l' est , du Connemara à Latgale , témoigne de la réussite des nouveaux États membres et de sociétés qui , au cours des quinze dernières années , ont connu une transformation radicale .
| Dit nieuwe Europa dat het hele continent omspant en dat zich uitstrekt van Dublin in het Westen tot Lublin in het oosten , van Connemara tot Latgale , is getuige van het succes van de nieuwe lidstaten en samenlevingen die de laatste vijftien jaar een radicale transformatie hebben ondergaan .
|
| Les sociétés jeunes et dynamiques de nombreux États membres , le courage avec lequel elles se transforment , leur esprit d' entreprise nous aideront , je l' espère , à renforcer la dynamique de l' Union elle-même et son rôle dans le monde , notamment - et , peut-être , surtout - à l' égard de nos nouveaux voisins du Sud et de l' Est .
| De dynamische jonge samenlevingen in veel lidstaten , hun moed om te hervormen , hun ondernemingsgeest zullen , naar ik hoop , ons allen helpen om de dynamiek van de Unie te vergroten en haar rol op het wereldtoneel te versterken , waaronder en misschien vooral jegens onze nieuwe buren in het Zuiden en het Oosten .
|
| Il y a soixante ans , notre société se caractérisait par le modèle du soutien de famille .
| Zestig jaar geleden werd onze samenleving gekenmerkt door een kostwinnersmodel .
|
| Aux portes de l' hiver , votre générosité sera vivement appréciée par les plus démunis de notre société .
| Met de winter in aantocht zal uw vrijgevigheid bijzonder op prijs worden gesteld door de minstbedeelden van onze samenleving .
|
| La démence - par le nombre de personnes atteintes , la lourdeur des symptômes et la gravité de son évolution- est un défi pour notre société .
| Dementie is - wegens het aantal getroffen personen , de zware symptomen en de ernstige evolutie ervan - een uitdaging voor onze samenleving .
|
| Cette organisation se doit donc de continuer à assumer son rôle important envers les victimes de la guerre au niveau national et faire en sorte que la société n' oublie pas les personnes envers lesquelles elle est responsable .
| Deze organisatie moet dus haar belangrijke rol ten aanzien van de oorlogsslachtoffers op nationaal niveau blijven vervullen en ervoor zorgen dat de samenleving de personen voor wie ze verantwoordelijk is , niet vergeet .
|
| par une politique nataliste en rendant notre société plus accueillante pour les enfants .
| door een geboortebeleid waarbij onze samenleving kindvriendelijker wordt .
|
| La Chambre des Représentants de Belgique Le vieillissement de la société : les défis en matière d' emploi et le financement de la Sécurité Sociale et des Pensions .
| De Belgische Kamer van Volksvertegenwoordigers De vergrijzing van de samenleving : de uitdagingen inzake werkgelegenheid en financiering van de sociale zekerheid en de pensioenen .
|