| fr | nl |
---|
| c ) Le terme législation désigne : les lois visées à l' article 2 et l' ensemble des règles , règlements , réglementations , directives ou recommandations qui en relèvent .
| c ) Verstaat men onder wetgeving : de wetten bedoeld in artikel 2 en alle regelen , verordeningen , regelingen , voorschriften of adviezen die daaronder vallen .
|
| Le cas échéant : réglementation allocations familiales supplémentaires régime 1991 ( % handicap allocations familiales majorées + depuis quelle date/jusqu' à quelle date , XX points absence ou réduction de l' autonomie + nombre de points + depuis quelle date/jusqu' à quelle date )
| Indien van toepassing : regeling bijkomende kinderbijslag regime 1991 : % handicap verhoogde kinderbijslag + vanaf wanneer / tot wanneer , XX punten inzake gebrek aan of vermindering van zelfredzaamheid + aantal punten + vanaf wanneer / tot wanneer
|
| Le cas échéant : réglementation allocations familiales supplémentaires régime 2003 ( nombre total de points allocations familiales majorées + depuis quelle date/jusqu' à quelle date , XX points premier pilier allocations familiales majorées , XX points deuxième pilier allocations familiales majorées + nombre de points pour chaque fonction du pilier + depuis quelle date/jusqu' à quelle date , XX points troisième pilier allocations familiales majorées + nombre de points pour chaque fonction du pilier + depui
| Indien van toepassing : regeling bijkomende kinderbijslag regime 2003 : totaal aantal punten verhoogde kinderbijslag + vanaf wanneer / tot wanneer ; XX punten eerste pijler verhoogde kinderbijslag ; XX punten tweede pijler verhoogde kinderbijslag + aantal punten voor elke functie in de pijler + vanaf wanneer / tot wanneer ; XX punten derde pijler verhoogde kinderbijslag + aantal punten voor elke functie in de pijler + vanaf wanneer / tot wanneer ;
|
| En effet , il faut souligner que le personnel contractuel n' est pas traité de manière identique dans chaque service public pour ce qui concerne la réglementation en matière de vacances annuelles ( tantôt le personnel contractuel se verra appliquer le régime des vacances annuelles du secteur public , alors qu' auprès de certaines entreprises publiques , le personnel contractuel relève parfois de la réglementation des vacances annuelles propre au secteur privé en sorte que pour ce dernier la problématique s
| Er moet immers erop gewezen worden dat het contractueel personeel niet op dezelfde manier wordt behandeld in iedere overheidsdienst , wat betreft de reglementering inzake jaarlijkse vakantie ( soms wordt de regeling inzake jaarlijkse vakantie van de overheidssector toegepast op het contractueel personeel , terwijl bij bepaalde overheidsbedrijven de reglementering inzake jaarlijkse vakantie eigen aan de privésector soms op het contractueel personeel wordt toegepast , zodat het probleem waarnaar het geachte
|
| A noter qu' il existe une spécificité en matière de chômage : une réglementation spécifique a été élaborée à titre de compensation partielle de la perte de revenus dont est victime un gardien ou une gardienne d' enfants , par suite de circonstances indépendantes de sa volonté en raison de l' absence temporaire d' enfants qu' il ou elle accueille habituellement .
| Er is wel een bijzonderheid inzake werkloosheid : een specifieke regeling werd uitgewerkt ter gedeeltelijke compensatie van het inkomensverlies dat de onthaalouder buiten zijn of haar wil lijdt ingevolge de tijdelijke afwezigheid van kinderen die hij of zij normaal opvangt .
|
| 4° d' une installation électrique approuvée par un organisme agréé , lorsqu' une telle approbation est requise en vertu de la réglementation en vigueur , ou ne présentant aucun risque en cas d' usage normal .
| 4 ° een elektrische installatie goedgekeurd door een erkende keuringsinstelling , wanneer een zodanige goedkeuring vereist is krachtens de geldende regeling , of die geen risico inhoudt bij normaal gebruik .
|
| Si le logement est équipé d' une installation de gaz , celle-ci doit être approuvée par un organisme agréé , lorsqu' une telle approbation est requise en vertu de la réglementation en vigueur , ou ne peut présenter aucun risque en cas d' usage normal .
| Indien de woning is uitgerust met een gasinstallatie , moet deze goedgekeurd zijn door een erkende keuringsinstelling , wanneer een zodanige goedkeuring vereist is krachtens de geldende regeling , of mag zij bij normaal gebruik geen gevaar opleveren .
|
| Dans ce cas , la même réglementation s' applique , mais l' autorisation ne sera valable que pour 1 an , après quoi vous devrez satisfaire aux nouvelles conditions pour en obtenir le renouvellement .
| In dit geval geldt dezelfde regeling , maar de vergunning is slechts voor 1 jaar geldig , waarna u aan de nieuwe voorwaarden zal moeten voldoen om een hernieuwing te verkrijgen .
|