| fr | nl |
---|
| En cas de repérage de grandes baleines qui pourraient venir s' échouer sur les plages , l' avion fait rapport au service responsable de l' IRScNB et , le cas échéant il poursuit l' observation de ces animaux .
| Wanneer grote walvissen aan de Belgische kust aanspoelen dan rapporteert het vliegtuig dit en wordt de verplaatsing van de walvis verder opgevolgd .
|
| Par contre , si elle s' avère nécessaire pour la qualité de nos services offerts , nous poursuivrons l' examen de cette possibilité et de ses modalités pratiques .
| Als het wel noodzakelijk blijkt om een goede dienstverlening aan te kunnen bieden , dan zal dit verder onderzocht worden hoe we dit praktisch zullen kunnen realiseren .
|
| Le centre de services et d' expertise poursuivra son accompagnement quel que soit le lieu de vie -et de décès- de la personne atteinte de démence .
| Het diensten- en expertisecentrum begeleidt de mantelzorger verder , ongeacht de woonplaats en de plaats van het overlijden van de persoon met dementie .
|
| Il est clair qu' il faut soutenir la mise en valeur de ces archives vu leur intérêt historique et donc poursuivre les projets initiés .
| Deze archieven moeten vanzelfsprekend verder op een waardevolle manier ter beschikking worden gesteld , gelet op hun historisch belang , en de aangevatte projecten moeten dus worden voortgezet .
|
| L' amélioration du régime de pension des indépendants doit être poursuivie , ce qui implique également une augmentation des recettes du statut social par une intervention simultanée des pouvoirs publics et des indépendants .
| De pensioenregeling voor zelfstandigen moet verder worden verbeterd , wat eveneens hogere ontvangsten van het sociaal statuut inhoudt door middel van een gelijktijdige bijdrage van de overheid en van de zelfstandigen .
|
| Le CSNPH souligne dès lors avec insistance la nécessité de poursuivre le développement de la suggestion du monte escalier mobile pour chaise roulante à condition qu' il soit dûment tenu compte de ses observations par rapport à la concordance avec les chaise roulantes agréées par l' INAMI .
| De NHRPH benadrukt dan ook met aandrang dat het voorstel van de mobiele traplift voor rolstoelen verder moet worden uitgewerkt op voorwaarde dat terdege rekening wordt gehouden met zijn opmerkingen over de overeenstemming met de door het RIZIV goedgekeurde rolstoelen .
|
| Les majorations se poursuivent jusqu' à la fin du mois au cours duquel la dette est payée ou jusqu' au moment où la procédure judiciaire est engagée .
| Die verhogingen gaan verder tot en met de maand waarin de schuld betaald wordt of tot het ogenblik waarop de gerechtelijke procedure wordt ingeleid .
|
| Étant donné la nécessité de continuer à améliorer la qualité de vie des victimes de la guerre , la DG Victimes de la Guerre poursuivra ses efforts afin de se concentrer sur sa raison d' être : le meilleur service au public .
| Omdat de levenskwaliteit van de oorlogsslachtoffers verder moet blijven verbeterd worden , zal de DG Oorlogsslachtoffers zich verder blijven concentreren op haar bestaansreden : een optimale dienstverlening .
|
| En 2008 , l' expérience « grandeur nature » de test du dynamic office au sein du bâtiment Eurostation s' est poursuivie ( 40 agents pour 32 postes de travail ) et des enseignements ont continué à être collectés .
| In 2008 werd de test van het dynamic office op ware grote in het gebouw Eurostation voortgezet ( 40 personeelsleden voor 32 werkposten ) en werden er verder lessen uit getrokken .
|