| fr | nl |
---|
| Compte tenu des modifications apportées dans les méthodes d' évaluation médicale en Belgique , dont le formulaire E 407 ne tient pas compte , il serait bon de joindre également le formulaire d' informations au E 407 .
| Gelet op de wijzigingen aangebracht in de methoden voor medische evaluatie in België , waarmee geen rekening wordt gehouden in het formulier E 407 , zou het informatieformulier best worden toegevoegd bij het formulier E 407 .
|
| La demande écrite de conciliation est jointe au dossier de la procédure après que le greffier y a indiqué la date de dépôt . Si la demande est orale , le greffier en dresse un procès-verbal qui sera joint au dossier de la procédure .
| Het schriftelijk verzoek om minnelijke schikking wordt aan het dossier van de rechtspleging toegevoegd nadat de griffier de datum van neerlegging erop heeft vermeld ; ingeval het verzoek mondeling wordt gedaan , maakt de griffier daarvan proces-verbaal op dat aan het dossier van de rechtspleging wordt toegevoegd .
|
| Elles doivent également joindre tout élément utile pour déterminer si elles remplissent les conditions prévues à l' article 14 de la loi du 20 septembre 1948 portant organisation de l' économie .
| Zij moeten eveneens elk gegeven eraan toevoegen , dat dienstig is om vast te stellen of zij de voorwaarden vervullen , vastgesteld in artikel 14 van de wet van 20 september 1948 houdende organisatie van het bed rijfsleven .
|
| Pendant un court laps de temps , au milieu du XIVe siècle , elles avaient été jointes au comté de Flandre dans l' union économique négociée par Jacques Van Artevelde , mais cela n' avait pas duré .
| In het midden van de veertiende eeuw waren zij korte tijd aan het graafschap Vlaanderen toegevoegd in de economische unie die Jacob van Artevelde had opgericht , maar dat had niet lang geduurd .
|
| Philippe le Bon y joignit la Hollande , la Zélande et le Hainaut .
| Filips de Goede had daar Holland , Zeeland en Henegouwen aan toegevoegd .
|
| Comme preuve , un des documents suivants est joint à la demande :
| Als bewijs wordt één van de volgende documenten aan de aanvraag toegevoegd :
|
| Si l' acte est passé après le 15 mai 2004 , une copie du compromis qui a été établi au plus tard le 15 mai 2004 , doit également être jointe .
| Als de akte na 15 mei 2004 verleden werd , moet eveneens een kopie van het compromis toegevoegd worden dat uiterlijk op 15 mei 2004 gesloten werd .
|