| fr | nl |
---|
| Lorsqu' un employeur conclut un nouveau contrat de travail avec un employé occupé chez lui , qui a pour conséquence que le nombre moyen d' heures hebdomadaires prestées diminue , cet employeur procède , avec le paiement de la rémunération afférente au mois de décembre de l' année au cours de laquelle a eu lieu cette diminution , à la liquidation du pécule de vacances comme indiqué au § 1er .
| Wanneer een werkgever met een bij hem tewerkgestelde bediende een nieuwe arbeidsovereenkomst sluit die als gevolg heeft dat het gemiddeld aantal te presteren uren per week verlaagt , behandelt deze werkgever , met de uitbetaling van de maand december van het jaar waarin deze vermindering plaatsgevonden heeft , de betaling van het vakantiegeld zoals vermeld in § 1 .
|
| L' employeur devra rectifier le calcul au moment où le contrat de travail est rompu , au moyen d' une modification de la déclaration du trimestre au cours duquel les vacances principales ont été prises .
| De werkgever zal de verrekening moeten verbeteren op het ogenblik dat de arbeidsovereenkomst wordt verbroken met een wijziging van de aangifte van het kwartaal waarin de hoofdvakantie werd genomen .
|
| Lors de la cessation d' emploi , l' employeur doit encore prendre en compte le pécule de vacances de sortie , payé par l' ancien employeur , pour les quelques jours de vacances en modifiant la déclaration du trimestre au cours duquel ces jours tombaient .
| Bij de uitdiensttreding moet de werkgever dan het vertrekvakantiegeld , betaald door de vorige werkgever , nog verrekenen voor de enkele vakantiedagen door de aangifte te wijzigen van het kwartaal waarin die dagen vielen .
|
| Lorsqu' un employeur conclut un nouveau contrat de travail avec un employé occupé chez lui , qui a pour conséquence que le nombre moyen d' heures hebdomadaires prestées diminue , cet employeur procède , avec le paiement de la rémunération afférente au mois de décembre de l' année au cours de laquelle a eu lieu cette diminution , à la liquidation du pécule de vacances comme indiqué au § 1er .
| Wanneer een werkgever met een bij hem tewerkgestelde bediende een nieuwe arbeidsovereenkomst sluit die als gevolg heeft dat het gemiddeld aantal te presteren uren per week verlaagt , behandelt deze werkgever , met de uitbetaling van de maand december van het jaar waarin deze vermindering plaatsgevonden heeft , de betaling van het vakantiegeld zoals vermeld in § 1 .
|
| vous avez reçu une lettre de la Direction générale Personnes handicapées dans laquelle il est mentionné que votre demande d' allocation prend cours à une certaine date si vous confirmez formellement cette demande dans les trois mois auprès de l' administration communale ou par Handiweb .
| u heeft een brief ontvangen van de Directie-generaal Personen met een handicap waarin staat dat uw aanvraag voor een tegemoetkoming op een bepaalde datum uitwerking heeft als u die aanvraag binnen de drie maanden formeel bevestigd via het gemeentebestuur of via Handiweb .
|
| Le régime des vacances annuelles du secteur privé et le régime des vacances annuelles du secteur public reposent sur des principes fondamentalement différents et incompatibles entre eux : ainsi , alors que dans le régime des vacances annuelles des travailleurs salariés ( secteur privé ) , la durée des vacances est déterminée par exercice de vacances , d'après la durée des services effectués pendant cet exercice - pour le calcul de cette durée , il y a lieu d' entendre par exercice , l' année civile , qui p
| De regeling inzake jaarlijkse vakantie van de privésector en de regeling inzake jaarlijkse vakantie van de overheidssector berusten op fundamenteel verschillende en met elkaar onverenigbare principes : terwijl de vakantieduur in de regeling inzake jaarlijkse vakantie voor werknemers ( privésector ) aldus per vakantiedienstjaar wordt bepaald - moet als dienstjaar beschouwd worden voor de berekening van deze duur , het kalenderjaar dat aan het jaar voorafgaat waarin de vakantie dient toegekend - ( artikel 3
|
| - Deliverable Phase : la phase au cours de laquelle ce livrable sera produit
| - Deliverable Phase : de fase waarin deze deliverable zal geproduceerd worden
|
| - Physical% Complete : ce champ est actualisé manuellement au cours de l' étape ' 4.3 Actualiser le statut' et indique la valeur estimée de la mesure dans laquelle le livrable est déjà réalisé .
| - Physical % Complete : Dit veld wordt manueel geupdate tijdens stap ' 4.3 Status Update ' en geeft de geschatte waarde weer van de mate waarin deze deliverable al afgewerkt is .
|
| - Overallocation : nombre d' heures d' affectation excédentaire d' une ressource et période au cours de laquelle cette affectation excédentaire a lieu .
| - Overallocation : aantal uur dat de resource overgealloceerd is en de periode waarin deze overallocatie zich voordoet .
|
| - Deliverable Phase : sélectionnez dans la liste le code qui correspond à la phase au cours de laquelle ce livrable sera réceptionné .
| - Deliverable Phase : selecteer in de lijst de code die overeenkomt met de fase waarin deze deliverable zal opgeleverd worden .
|