| fr | nl |
---|
| Selon la provenance des déblais , une zone de déversement spécifique est attribuée . La quantité maximale du déversement autorisé est également définie .
| Afhankelijk van de herkomst van de baggerspecie wordt een specifieke stortzone toegewezen . Ook de maximaal toegelaten storthoeveelheid is vastgelegd .
|
| Ils sont configurés pour bloquer certains fichiers non autorisés sur notre réseau et ce , pour des raisons de sécurité ou encore pour respecter les obligations légales liées aux logiciels .
| Ze zijn geconfigureerd om bepaalde bestanden die op ons netwerk niet toegelaten zijn , te blokkeren , en dit om veiligheidsredenen of voor het naleven van bepaalde wettelijke verplichtingen inzake software .
|
| Il ont abordé les sujets suivants : le travail autorisé , la cotisation de solidarité , la liaison au bien-être ainsi que l' avenir des pensions .
| Ze hebben de volgende onderwerpen ter sprake gebracht : de toegelaten arbeid , de solidariteitsbijdrage , de welvaartvastheid en de toekomst van de pensioenen .
|
| No local Resources : des ressources ne sont pas autorisées dans les planifications de projets .
| No local Resources : er worden in de project planningen geen lokale resources toegelaten .
|
| No local Resources : des ressources ne sont pas autorisées dans les planifications de projets .
| - No local Resources : er worden in de project planningen geen lokale resources toegelaten .
|
| Le travail autorisé
| toegelaten arbeid
|
| Des groupes de travail doivent encore se réunir pour traiter ces 2 matières ( un pour déterminer les modalités de diminution de la cotisation de solidarité et l' autre pour l' activité autorisée et la pension de survie ) , mais ils n' ont pas le temps à cause des discussions en cours .
| Werkgroepen moeten nog bij elkaar komen om deze 2 aangelegenheden te behandelen ( de ene om de nadere regels voor de vermindering van de solidariteitsbijdrage te bepalen en de andere voor de toegelaten beroepsactiviteit en het overlevingspensioen ) , maar ze hebben geen tijd wegens de lopende onderhandelingen .
|
| ex . le cumul d' une pension de survie avec une pension de retraite est autorisé jusqu' à concurrence d' un plafond égal à 110% de la pension de survie ( pour une carrière complète ) .
| bv. het cumuleren van een overlevingspensioen met een rustpensioen is toegelaten tot een maximumbedrag gelijk aan 110 % van het overlevingspensioen ( voor een volledige loopbaan ) .
|
| Cet arrêté modifie , dans le régime de pension des travailleurs indépendants , les montants du revenu professionnel autorisé pour les pensionnés ayant atteint l' âge de la pension légale à savoir 65 ans pour les hommes et actuellement 64 ans pour les femmes .
| Dit besluit wijzigt in het pensioenstelsel voor zelfstandigen de bedragen van het toegelaten beroepsinkomen voor de gepensioneerden die de wettelijke pensioenleeftijd hebben bereikt , namelijk 65 jaar voor mannen en 64 jaar voor vrouwen op dit ogenblik .
|
| Cet arrêté prévoit , pour les pensionnés du régime des travailleurs salariés , ayant atteint l' âge de la pension légale , les mêmes augmentations des revenus professionnels autorisés que celles prévues dans l' arrêté royal ci-dessus du 23 décembre 2005 relatif aux travailleurs indépendants .
| Dit besluit voorziet , voor de gepensioneerden in de werknemersregeling die de wettelijke pensioenleeftijd hebben bereikt , in dezelfde verhogingen van de toegelaten beroepsinkomsten als die waarin voor de zelfstandigen is voorzien bij het voormelde koninklijk besluit van 23 december 2005 .
|