| fr | nl |
---|
| Si l' eau devait avoir un goût , les raisons peuvent être les suivantes :
| Als het water een bijsmaak heeft , dan kan dat de volgende oorzaken hebben :
|
| Ces effets sont dus à des raisons physiques et ne peuvent donc pas être exclus par l' appareil de mesure .
| Deze effecten hebben fysische oorzaken en kunnen daarom door het meetgereedschap niet worden uitgesloten .
|
| * Raisons possibles pour un contrecoup et moyens de l' éviter :
| * Oorzaken en voorkoming van een terugslag :
|
| Il y avait également des raisons économiques ; à Ypres , par exemple , où l' industrie du drap avait pris beaucoup d' extension au cours des XIIe et XIIIe siècles , la population , qui était de 20 à 30.000 habitants en 1300 n' était plus que de 7.600 en 1491 .
| Dat het bevolkingsaantal daalde , kan in bepaalde streken ook een andere oorzaak hebben gehad . Ieper , dat in de twaalfde en dertiende eeuw zo'n belangrijke lakenindustrie had gehad , zag bijvoorbeeld haar bevolkingscijfer dalen van 30.000 in 1300 tot 7600 in 1491 .
|
| Par suite de raisons économiques et politiques , sa situation faiblissait lentement .
| Zijn positie was langzaam aan het verzwakken en dat had zowel politieke als economische oorzaken .
|
| Une seconde raison est l' usure de ce parti au pouvoir pendant tant d' années , qui avait ses assises dans l' Église et dans la religion , au point d' en abuser .
| Een tweede oorzaak is dat er na zo veel jaren aan de macht sleet is gekomen op de partij , die ook altijd steunde op de Kerk en de godsdienst , en van die situatie soms misbruik maakte .
|
| Pour la même raison , on arrête le chantier des tours de Sainte-Gudule avant d' entamer la construction de leurs flèches .
| Het feit dat er niet verder wordt gewerkt aan de torenspitsen van de kerk , heeft een gelijksoortige oorzaak .
|
| La principale raison en est que Bruxelles est un jour devenue un important centre administratif dont les gestionnaires avaient affaire à un pouvoir francophile ou orienté vers le français . C' était le cas des Habsbourg .
| De voornaamste oorzaak daarvoor is dat Brussel op een zeker moment een belangrijke bestuursstad werd , waarvan de bestuurders veelvuldig te maken hadden met Fransgezinde of Fransgeoriënteerde machthebbers , zoals de Habsburgers .
|
| C' est pour cette raison qu' il est impératif d' en identifier l' existence le plus rapidement possible , en vue d' apporter des mesures correctrices ponctuelles et ciblées , comme moyen efficace d' améliorer le niveau de qualité .
| Daarom moet de oorzaak ervan meteen opgespoord worden , zodat we precies en doelgericht kunnen bijsturen om de kwaliteit efficiënt te verbeteren .
|
| Une des raisons en est que traditionnellement , ces montants sont , au début de chaque trimestre , plus élevés qu' à d' autres moments .
| Eén van de oorzaken is hier dat traditiegetrouw , aan het begin van elk trimester , deze bedragen hoger liggen dan op een ander tijdstip .
|