| fr | nl |
---|
| Le ventilateur de la hotte aspirante aspire les buées qui traversent le filtre à graisse et celui à charbon actif avant de revenir dans la cuisine .
| De ventilator van de wasemafzuigkap zuigt de keukendamp aan en leidt deze door de vetfilter en de koolstoffilter gereinigd terug naar de keuken .
|
| Si vous appuyez sur la touche , ou si vous restez plus de 10 secondes sans appuyer sur aucune touche , l' heure reste en mémoire et l' écran revient au menu principal .
| Door de toets in te drukken of na 10 seconden zonder op een enkele toets te drukken , wordt de tijd in het geheugen van het apparaat vastgelegd en gaat het scherm terug naar het hoofdmenu .
|
| Certaines rubriques reviennent dans chaque numéro : le portrait d' une figure marquante du service , l' explication d' un fonds d' archives particulier et les informations importantes .
| Bepaalde rubrieken komen in elk nummer terug : een portret van een opmerkelijke figuur van de dienst , een toelichting bij een specifiek archieffonds en belangrijke informatie .
|
| La famille revient à la nuit tombée , bredouille .
| Als het donker is komt de familie terug , onverrichter zake .
|
| Francis enclenche aussitôt la marche arrière pour revenir à la hauteur de l' attroupement et constater qu' il s' agit bel et bien du joggeur fugueur , en train de se faire ignoblement molester .
| Francis schakelt meteen in de achteruit om terug te rijden naar het oploopje en we constateren dat het wis en waarachtig onze gedroste jogger is die hier laaghartig gemolesteerd wordt .
|
| J' effectue pendant ce temps une courte promenade dans le parc , avant de revenir à son chevet .
| Ondertussen maak ik een wandelingetje in het park en ga dan weer terug naar haar kamer .
|
| Au final , nous avons très bien mangé et passé un agréable moment ; nous nous sommes promis de revenir la semaine prochaine .
| Al met al hebben we heerlijk gegeten en een aangenaam uurtje doorgebracht ; we hebben afgesproken de volgende week terug te komen .
|
| Elle se lève , se dirige vers l' accueil : Je vais boire un café , je reviens tout de suite .
| Ze staat op , gaat naar de receptie : ' Ik ga even koffie drinken , ik ben meteen terug . '
|
| Mais je reviens vite à une réalité plus raisonnable et plus sûre .
| Maar het duurt nooit lang of ik ben weer terug in een redelijker en veiliger werkelijkheid .
|
| Partir aujourd'hui signifierait , au mieux , revenir dans les cinq années qui suivent , en vivant chichement .
| Een vertrek op dit moment betekent in het beste geval dat ik binnen vijf jaar terug zou zijn , als ik heel zuinig zou leven .
|