Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
onder0.1173009
behoren0.046354
waaronder0.041325
Plot for translationswaaronderbehorenonder

frnl
La période entre la création des divisions à partir de 1960 et la fin de la division Est-Ouest correspond au lancement par Bosch d' innovations majeures , plus particulièrement dans le domaine de la technologie automobile , parmi lesquelles le système électronique d' injection essence D-Jetronic ( 1967 ) , le système antiblocage ABS ( 1978 ) , le système électronique de régulation du diesel EDC ( 1986 ) , le système de navigation TravelPilot de Blaupunkt ( 1989 ) et le programme de stabilité électronique E
De periode tussen de oprichting van de diverse divisies vanaf circa 1960 en het einde van de splitsing tussen Oost- en West-Duitsland , wordt bij Bosch gekenmerkt door belangrijke productinnovaties , vooral op het vlak van automobieltechniek .
We denken daarbij onder andere aan de elektronisch gestuurde benzine-injectie D-Jetronic ( 1967 ) , het antiblokkeersysteem ABS ( 1978 ) , de elektronische dieselregeling EDC ( 1986 ) , het navigatiesysteem Blaupunkt TravelPilot ( 1989 ) en het elektronisch stabiliteitsprogramma ESP(r) ( 1995 ) .
Bosch et ses deux collaborateurs s' occupent de la production et de l' installation d' équipements électrotechniques de tout type , parmi lesquels des systèmes téléphoniques et des indicateurs électriques du niveau d' eau .
Bosch en zijn twee medewerkers hielden zich bezig met de productie en installatie van allerlei elektrotechnische toestellen , onder meer telefooninstallaties en elektrische waterstandmelders .
Parmi elles , on retrouve des personnes âgées , des personnes handicapées , des familles aux moyens financiers quasi inexistants , des mères seules avec enfants ( souvent en bas âge ) , des sans-abri et aussi de plus en plus souvent des jeunes .
Het gaat onder andere om oudere personen , personen met een handicap , gezinnen met zeer beperkte financiële middelen , alleenstaande moeders met ( vaak zeer jonge ) kinderen , daklozen en ook steeds meer jongeren .
Parmi les problèmes que l' on ne peut pas imputer au concept de travail Domino figurent ceux liés au chauffage , à la climatisation et au fonctionnement des stores .
Problemen die we niet aan het werkconcept Domino kunnen toeschrijven houden verband onder andere met de verwarming , de airconditioning en de werking van de zonnegordijnen .
Parmi les hommes retraités , 42,3% bénéficient d' un calcul au taux ménage .
Onder de gepensioneerde mannen geniet 42,3 % van een berekening tegen het gezinsbedrag .
Parmi les femmes retraitées , 0,1% bénéficient d' un calcul au taux ménage .
Onder de gepensioneerde vrouwen geniet 0,1 % van een berekening tegen het gezinsbedrag .
Parmi les thèmes qui pourraient être abordés , Monsieur LHEUREUX demande ce qu' il en est de la problématique des quotas en entreprise .
Onder de thema's die aan bod zouden kunnen komen , vraagt de heer LHEUREUX hoe het zit met de problematiek van de quota's in ondernemingen .
Parmi ceux-ci , nous trouvons le droit au travail et au libre choix d' une activité professionnelle dans le cadre d' une politique générale de l' emploi , visant entre autres à assurer un niveau d' emploi aussi stable et élevé que possible , le droit à des conditions de travail et à une rémunération équitables , ...
We treffen er onder andere aan : het recht op arbeid en op de vrije keuze van beroepsarbeid in het raam van een algemeen werkgelegenheidsbeleid dat onder meer gericht is op het waarborgen van een zo hoog en stabiel mogelijk werkgelegenheidspeil , het recht op billijke arbeidsvoorwaarden en een billijke beloning , [ ... ] .
Quant au niveau européen , parmi les nombreux rapports , résolutions et avis des diverses institutions européennes sur le commerce équitable , l' équité et la solidarité dans les relations commerciales internationales , il y a lieu de mentionner la défi nition du commerce équitable dans le rapport Fassa ( Parlement européen - 1999 ) ou encore dans la communication de la Commission européenne au Conseil en date du 29 novembre 1999 , ainsi que le rapport publié le 6 juillet 2006 par le Parlement européen sur
Op Europees vlak hebben de diverse Europese instellingen talrijke rapporten en adviezen uitgebracht alsook resoluties aangenomen die betrekking hebben op de eerlijke handel , de billijkheid en de solidariteit in het kader van de internationale handelsbetrekkingen .
In dat verband is het interessant speciale aandacht te besteden aan de definitie die aan het begrip eerlijke handel werd gegeven in het rapport-Fassa ( Europees Parlement - 1999 ) , of nog in de mededeling die de Europese Commissie op 29 november 1999 tot de Europese Raad heeft gericht , alsmede het rapport dat het Europees Parlement op 6 juli 2006 heeft gepubliceerd over de eerlijke handel en de ontwikkeling ( 2005/2245 ( INI ) ) , waarin onder meer de criteria worden aangegeven waaraan de eerlijke ha

76 sentence pairs total
76 in (DEFAULT)
.