| fr | nl |
---|
| Un bref aperçu , incluant quelques détails techniques , les sites proposés , le statut des projets et les documents disponibles , est présenté dans le tableau et les cartes suivants . De nombreux documents concernant les différents projets sont disponibles sur ce site .
| In bijgevoegde tabel en kaart wordt een beknopt overzicht gegeven van een aantal technische details , de voorgestelde locaties , de stand van zaken van de projecten en bijhorende beschikbare documenten .
|
| Inhibiteurs de la monoamine oxydase ( IMAO ) : vous ne devez pas prendre YENTREVE en association avec un IMAO ou dans les 14 jours suivant l' arrêt d' un IMAO . La prise d' un IMAO avec de nombreux médicaments sur ordonnance , dont YENTREVE , peut provoquer des effets indésirables graves , voire mettre votre vie en jeu .
| Het gebruik van een MAO-remmer in combinatie met een groot aantal geneesmiddelen op medisch voorschrift , waaronder YENTREVE , kan ernstige of zelfs levensbedreigende bijwerkingen veroorzaken .
|
| La prise d' un IMAO avec de nombreux médicaments sur ordonnance , dont ARICLAIM , peut provoquer des effets indésirables graves , voire mettre votre vie en jeu .
| Het gebruik van een MAO-remmer in combinatie met een groot aantal geneesmiddelen op medisch voorschrift , waaronder ARICLAIM , kan ernstige of zelfs levensbedreigende bijwerkingen veroorzaken .
|
| L' association d' un IMAO avec de nombreux médicaments sur ordonnance , dont CYMBALTA , peut provoquer des effets indésirables graves , voire mettre votre vie en jeu .
| Het gebruik van een MAO-remmer in combinatie met een groot aantal geneesmiddelen op medisch voorschrift , waaronder CYMBALTA , kan ernstige of zelfs levensbedreigende bijwerkingen veroorzaken .
|
| Dans la dernière partie du livre , le Ministre des Pensions , Bruno Tobback , et sa collaboratrice Ann Van den Troost formulent une série de conclusion , sur la base des nombreuses contributions et discussions menées à l' occasion de la série de conférences Femme et Pension .
| Gebaseerd op de talrijke bijdragen en discussies die gevoerd zijn naar aanleiding van de conferentiereeks Vrouw Pensioen , formuleren de Minister van Pensioenen , Bruno Tobback , en zijn beleidsmedewerker Ann Van den Troost in het laatste deel van het boek een aantal conclusies .
|
| Le service a délivré , à cet effet , environ 4.600 attestations en 2007 et on attend encore de très nombreuses demandes en 2008 .
| De Dienst heeft daartoe ongeveer 4.600 attesten in 2007 afgeleverd en een zeer groot aantal aanvragen wordt nog in 2008 verwacht .
|
| à une forte montée attendue du nombre de pensionnés , en gros à partir de 2010 , liée à la sortie d' activité de la génération très nombreuse du baby-boom ;
| van een verwachte sterke stijging van het aantal gepensioneerden , grosso modo vanaf 2010 ; aangezien talrijke babyboomers dan uit het actieve beroepsleven zullen stappen ;
|
| De nombreux CPAS sont disposés à mettre en pratique les solutions découlant des remarques .
| Een groot aantal OCMW's is bereid de oplossingen naar aanleiding van de opmerkingen in de praktijk te brengen .
|
| Aux Pays-Bas , dit -il , il existe aussi de nombreuses minorités et les écoles islamiques se multiplient .
| Ook in Nederland zijn er veel minderheden en neemt het aantal islamscholen snel toe .
|