| fr | nl |
---|
| Toujours attendre l' arrêt complet de la machine avant de la remettre en fonctionnement .
| Vóór het opnieuw inschakelen altijd wachten tot de machine tot stilstand is gekomen .
|
| Si l' appareil est encore chaud , attendez qu' il ait refroidi .
| Als het apparaat nog warm is , wacht u tot het is afgekoeld .
|
| Attendez ( 1 minute env . ) que le message suivant s' affiche sur l' écran .
| Op de volgende displaymelding wachten ( Ca. 1 minuut ) .
|
| Attendez ( 1 minute env . ) que le message suivant s' affiche sur l' écran .
| Op de volgende displaymelding wachten ( Ca. 10 minuten ) .
|
| Attendez que l' appareil ait atteint la température ambiante .
| Wachten tot het apparaat is opgewarmd tot kamertemperatuur .
|
| Il convient d' attendre au moins une heure avant de brancher à nouveau l' appareil .
| Het is aan te raden dat u minstens een uur wacht vóór u het apparaat opnieuw aanzet .
|
| Si l' appareil se débranche automatiquement car la pièce a atteint la température voulue , il faudra attendre que la température ambiante augmente de 2-3ºC pour qu' il se remette en marche .
| Als het apparaat automatisch afslaat omdat de gekozen temperatuur in de kamer bereikt is , moet men wachten tot de temperatuur in de omgeving 2 tot 3º C gestegen is , vóór dat het apparaat in werking treedt .
|