| fr | nl |
---|
| Une partie de l' exposition consistait à mettre à la disposition des membres du personnel de la documentation sur la gestion des déchets , la mobilité , l' eau , l' énergie , l' éco-consommation , l' air et le climat , le bruit , la nature mais également le commerce équitable , le financement alternatif , l' économie sociale sans oublier le développement durable .
| Een deel van de tentoonstelling had tot doel de personeelsleden informatie ter beschikking te stellen over afvalbeheer , mobiliteit , water , energie , milieubewuste consumptie , lucht en klimaat , lawaai , natuur , maar ook eerlijke handel , alternatieve financiering , sociale economie , zonder duurzame ontwikkeling te vergeten .
|
| En octobre 2006 , chaque membre du personnel a reçu un verre . Ces derniers sont destinés à remplacer les quelques 120.000 gobelets en plastique qui étaient chaque année utilisés par le SPF . Dans le domaine de l' énergie , les campagnes de sensibilisation concernant l' action d' éteindre les lumières sont particulièrement bien suivies par le personnel .
| Elk personeelslid heeft in oktober 2006 een glas gekregen , ter vervanging van de zowat 120.000 plastic bekertjes die ieder jaar in de FOD werden gebruikt. Op het gebied van energie worden de bewustmakingscampagnes voor het uitdoen van de verlichting goed opgevolgd door het personeel .
|
| De nombreuses mesures ont déjà été prises au niveau de l' administration publique fédérale mais aussi au niveau du SPF Sécurité sociale afin d' inciter les membres du personnel à l' utilisation des modes de déplacements alternatifs .
| Talrijke maatregelen werden reeds genomen op het niveau van de federale overheidsadministratie , maar ook op het niveau van de FOD Sociale Zekerheid , om de personeelsleden ertoe aan te zetten alternatieve verplaatsingsmiddelen te gebruiken .
|
| Au total , environ 4600 membres du personnel de différents services publics occuperont le bâtiment rénové lui-même ainsi qu' un nouveau bâtiment construit sur le même site .
| In totaal zullen ca. 4600 personeelsleden van verschillende overheidsdiensten hun intrek nemen in de gerenoveerde toren zelf , en in een nieuw gebouwde toren op dezelfde site .
|
| Compte tenu de la présence de la cuisine et de l' obligation des services publics d' offrir à leurs membres du personnel la possibilité de prendre un repas à des prix démocratiques , un partenaire privé doit être recherché pour l' exploitation du restaurant .
| Gelet op de aanwezigheid van de keuken , en gelet op de verplichting van de overheidsdiensten om hun personeelsleden de gelegenheid te geven een maaltijd te nuttigen aan democratische prijzen , moet worden gezocht naar een private partner om het restaurant uit te baten .
|
| L' attention est formellement attirée sur le fait que des avances ne sont pas payées automatiquement , mais uniquement à la demande du membre du personnel concerné .
| Er wordt uitdrukkelijk op gewezen dat voorschotten niet automatisch uitbetaald worden , maar enkel op vraag van het betrokken personeelslid .
|
| S' il le souhaite , le membre du personnel doit alors indiquer son numéro de compte à la rubrique prévue à cet effet dans le formulaire ' Estimation des frais' .
| Indien hij of zij dit wenst moet het personeelslid onder de specifieke rubriek zijn / haar t rekeningnummer op het formulier ' raming van kosten ' invullen .
|
| Dans un délai d' un mois après la mission , le membre du personnel concerné doit faire le décompte de la mission et le soumettre pour approbation au fonctionnaire dirigeant ( au moyen du formulaire ' Décompte des frais' ) .
| Binnen een termijn van één maand na de zending moet het betrokken personeelslid de afrekening voor de zending opmaken en ter goedkeuring voorleggen aan de leidende ambtenaar ( d.m.v. het formulier ' afrekening van de kosten ' ) .
|
| Si un membre du personnel doit séjourner un week-end complet à l' étranger , il reçoit un jour de congé en compensation .
| Indien een personeelslid een volledig weekend in het buitenland moet verblijven , krijgt hij hiervoor één dag verlof ter compensatie .
|