| fr | nl |
---|
| Ce médicament ne doit pas vous être prescrit si vous allaitez , car de faibles quantités d' olanzapine peuvent passer dans le lait maternel .
| Men dient dit geneesmiddel niet aan u voor te schrijven indien u borstvoeding geeft , aangezien kleine hoeveelheden ZYPREXA in de moedermelk terecht kunnen komen . Vraag uw arts of apotheker om advies voordat u een geneesmiddel inneemt .
|
| Ce médicament ne doit pas vous être prescrit si vous allaitez , car de faibles quantités d' olanzapine peuvent passer dans le lait maternel .
| Men dient dit middel niet aan u voor te schrijven indien u borstvoeding geeft , aangezien kleine hoeveelheden ZYPREXA in de moedermelk terecht kunnen komen .
|
| Ce médicament ne doit pas vous être prescrit si vous allaitez , car de faibles quantités d' olanzapine peuvent passer dans le lait maternel .
| Men dient dit geneesmiddel niet aan u voor te schrijven indien u borstvoeding geeft , aangezien kleine hoeveelheden ZYPREXA VELOTAB in de moedermelk terecht kunnen komen .
|
| Votre médecin vous a prescrit BYETTA en plus de ces autres traitements afin d' améliorer votre glycémie .
| Uw arts schrijft u nu BYETTA voor als een aanvullend geneesmiddel om uw bloedsuiker beter te kunnen reguleren .
|
| L' effet société ou générationnel a aussi une influence sur le recours aux soins : la population dans son ensemble recourt plus souvent aux soins , les professionnels réalisent plus de soins par patient et prescrivent plus de médicaments .
| Het maatschappelijk of generatie-effect heeft ook een invloed op de consumptie van verzorging : de ganse bevolking maakt vaker gebruik van verzorging , de zorgverleners hebben meer verstrekkingen per patiënt en schrijven meer geneesmiddelen voor .
|
| Dans le couloir , les infirmières effectuent leur tournée des chambres , changent les couches et s' enquièrent de l' état des malades , écoutent les misères de chacun et prescrivent des placebos pour contenter les geignards .
| In de gang maken de zusters hun ronde van kamer tot kamer ; ze verwisselen luiers en informeren bij de zieken hoe het gaat , horen ieders ellende aan en schrijven placebo's voor om de zeurkousen zoet te houden .
|
| L' action du bailleur pour le paiement de ce montant se prescrit par un an , à compter de la demande qu' il aura adressée par lettre recommandée au locataire .
| De rechtsvordering van de verhuurder tot betaling van dit bedrag verjaart na één jaar , te rekenen vanaf de verzending van het aangetekend schrijven aan de huurder .
|
| 2.l' action en justice du locataire en recouvrement des sommes payées en trop se prescrit dans le délai d' un an à compter de la date d' envoi de la lettre recommandée .
| 2. De rechtsvordering van de huurder tot teruggave van de te veel betaalde sommen verjaart binnen een termijn van 1 jaar te rekenen vanaf de datum van het versturen van het aangetekend schrijven .
|
| L' essentiel est de prescrire l' hypolipidémiant qui a montré son efficacité dans la diminution du risque cardiovasculaire et de la mortalité totale .
| Het is essentieel een middel voor te schrijven waarvan bewezen is dat het cardiovasculaire risico en de totale mortaliteit verlaagt .
|
| Certains mettaient même beaucoup de zèle à prescrire toutes sortes de règles du beau langage .
| Sommigen deden dat wat al te gretig door allerlei taalregels voor te schrijven .
|