| fr | nl |
---|
| Le soumissionnaire doit , immédiatement après la conclusion du contrat pour l' exécution du présent marché , désigner une personne qui agira comme son représentant dans toutes les relations avec le SPF pour le présent marché .
| De inschrijver dient onmiddellijk na het afsluiten van het contract voor het uitvoeren van deze opdracht een persoon aan te duiden die optreedt als zijn vertegenwoordiger in al de relaties met de FOD voor deze opdracht .
|
| En dérogation à l' article 75 de l' annexe de l' arrêté royal du 26 septembre 1996 , l' amende pour exécution tardive des services est fixée à 1 % par jour civil avec un maximum de 50 % du montant des services exécutés .
| In afwijking van artikel 75 van de bijlage van het koninklijk besluit van 26 september 1996 wordt de boete wegens laattijdige uitvoering van de diensten vastgesteld op 1 % per kalenderdag met een maximum van 50 % van het bedrag van de uitgevoerde diensten .
|
| Le soumissionnaire doit , immédiatement après la conclusion du contrat pour l' exécution du présent marché , désigner une personne qui agira comme son représentant dans toutes les relations avec le SPF pour le présent marché .
| De inschrijver dient onmiddellijk na het afsluiten van het contract voor het uitvoeren van deze opdracht een persoon aan te duiden die optreedt als zijn vertegenwoordiger in al de relaties met de FOD voor deze opdracht .
|
| Le fonctionnaire dirigeant est responsable du traitement correct du dossier au sein de son administration ou service et de l' exécution des contrôles exigés avant et après la mission .
| De leidende ambtenaar draagt de verantwoordelijkheid voor het vlotte verloop van het dossier binnen zijn bestuur of dienst en voor het uitvoeren van de vereiste controles voor en na de zending .
|
| Par dérogation à l' article 75 de l' annexe de l' arrêté royal du 26 septembre 1996 , l' amende pour exécution tardive des services est fixée à 0,5% par jour calendrier avec un maximum de 10% du montant des services exécutés .
| In afwijking van artikel 75 van de bijlage van het koninklijk besluit van 26 september 1996 wordt de boete wegens laattijdige uitvoering van de diensten vastgesteld op 0,5 % per kalenderdag met een maximum van 10 % van het bedrag van de uitgevoerde diensten .
|
| - 40 heures pour l' exécution du plan de test
| - 40 u voor het uitvoeren van het testplan
|
| En cas de non respect des délais d' exécution , des amendes pour exécution tardive seront calculées à raison de 0,07 pourcent par jour de calendrier de retard , avec un maximum de 5 poucent de la valeur des services dont l' exécution s' est réalisée avec le même retard .
| Ingeval de uitvoeringstermijnen niet worden nageleefd , zullen boetes wegens laattijdige uitvoering worden berekend tegen op 0,07 percent per kalenderdag vertraging , met een maximum van 5 percent van het bedrag van de diensten die laattijdig werden uitgevoerd .
|