| fr | nl |
---|
| Ce nouveau mécanisme ne peut engendrer , par lui-même , une marge supplémentaire dans les autres secteurs de la sécurité sociale dûe à une augmentation des financements alternatifs .
| Dit nieuwe mechanisme mag uit zichzelf niet leiden tot een bijkomende marge in de andere sectoren van de sociale zekerheid te wijten aan een toename van de alternatieve financiering .
|
| L' élargissement de l' offre de main d'oeuvre , entre autres pour les personnes âgées , se traduit de lui-même par davantage d' emplois .
| Een groter aanbod van arbeidskrachten , onder meer van ouderen , leidt op zichzelf al tot meer werkgelegenheid .
|
| 1 . Pour bénéficier des prestations en nature en vertu de l' article 14 et du paragraphe 2 de l' article 16 de la Convention , l' intéressé est tenu de se faire inscrire , ainsi que les membres de sa famille , auprès de l' organisme du lieu de résidence , en présentant un certificat attestant qu' il a droit à ces prestations pour lui-même et les membres de sa famille .
| 1. Om te kunnen genieten van de verstrekkingen krachtens artikel 14 en paragraaf 2 van artikel 16 van de Overeenkomst , is de belanghebbende verplicht zichzelf en zijn gezinsleden te laten inschrijven bij het orgaan van de woonplaats , met overlegging van een getuigschrift waarin wordt bevestigd dat hij voor zichzelf en zijn gezinsleden recht heeft op deze verstrekkingen .
|