| fr | nl |
---|
| Nous sommes favorables à faire de la sécurité une partie intégrale de la gestion de l' espace public .
| We zijn er voorstander van om van veiligheid een integraal onderdeel van het beheer van de publieke ruimte te maken .
|
| Elle dit que certains syndicats sont favorables à l' augmentation du taux isolé , ce qui va à l' encontre de l' individualisation des droits qui sous-tend la présence d' un taux unique .
| Ze verklaart dat sommige vakbonden voorstander zijn van de stijging van het bedrag voor alleenstaanden , wat ingaat tegen de individualisering van de rechten die een enig bedrag inhoudt .
|
| Il était également favorable à l' enseignement en néerlandais .
| Stevin was er verder een voorstander van om in het Nederlands te doceren .
|
| La Poste est favorable au maintien d' un service universel substantiel et a décidé de sonder ses clients afin de déterminer leurs besoins .
| De Post is voorstander van het behoud van een substantiële universele dienst . Ze besliste haar klanten te ondervragen om hun behoeften beter te kennen .
|
| M. Lemense est également favorable à la note CTK n° 2007/17 avec valeur fixée à M48 et pense que les indications définies dans la note CTK n° 2007/14 ne doivent être qu' une aide au diagnostic et au suivi et ne pas revêtir un caractère contraignant .
| Ook de h. Lemense is voorstander van de nota TRK nr. 2007/17 met M48 als waarde en denkt dat de vastgestelde indicaties in de nota TRK nr. 2007/14 alleen maar als hulpmiddel voor de diagnose en de follow-up moeten worden aangezien en in geen geval een dwingend karakter hebben .
|
| -elle se dit favorable à une augmentation du budget , mais elle ne veut pas que ce soit au détriment du secteur des hôpitaux aigus ;
| - zij zegt voorstander te zijn van een budgetverhoging , maar zij wil niet dat dit ten koste is van de sector van de acute ziekenhuizen ;
|