| fr | nl |
---|
| La personnalisation de ce programme d' accompagnement à domicile et son suivi seront confiés aux Centres de services et d' expertise démence .
| De personalisering van dit thuisbegeleidingsprogramma en de opvolging ervan worden toevertrouwd aan de expertisecentra voor dementie .
|
| Le financement de ces centres sera déterminé à la lumière des tâches qui leur sont confiées .
| De financiering van deze centra zal bepaald worden in het licht van de taken die ze toevertrouwd krijgen .
|
| 1991 : nouvelles missions confiées au service : l' expertise médicale polyvalente , les expertises en matière d' allocations familiales majorées pour enfants handicapés , les cartes de stationnement .
| 1991 : nieuwe opdrachten worden aan de dienst toevertrouwd : polyvalent medisch onderzoek , onderzoeken inzake verhoogde kinderbijslag voor kinderen met een handicap , parkeerkaarten .
|
| L' organisation de cette gestion globale a été confiée à l' Office national de Sécurité sociale ( ONSS ) sous la supervision du Comité de Gestion de la Sécurité sociale .
| De organisatie van dit globaal beheer werd toevertrouwd aan de Rijksdienst voor sociale zekerheid ( RSZ ) onder toezicht van het Beheerscomité van de sociale zekerheid .
|
| La gestion de la sécurité sociale a été confiée à un certain nombre d' organismes publics ou semi-publics .
| Het beheer van de sociale zekerheid werd toevertrouwd aan een aantal overheids- of gemengde instellingen .
|
| La gestion et la répartition des moyens financiers furent confiées à une institution , l' Office national de Sécurité sociale
| Het beheer en de verdeling van de financiële middelen werden aan een instelling , de Rijksdienst voor de sociale zekerheid , toevertrouwd .
|
| Les personnes effectuant des transports de personnes auxquelles ce transport a été confié par une entreprise qui est propriétaire du véhicule , qui en finance l' achat ou qui garantit le financement .
| De personenvervoerders aan wie dit vervoer wordt toevertrouwd door een onderneming die eigenaar is van het voertuig , de aankoop ervan financiert of de financiering waarborgt .
|
| Les contrats d' administration et les rapports s' y concernant se doivent de permettre une bonne compréhension et transparence quant à la réalisation des missions confiées aux institutions publiques de sécurité sociale et quant aux engagements de l' Etat fédéral .
| De bestuursovereenkomsten en de verslagen hieromtrent moeten een goed inzicht en een goede transparantie wat betreft de uitvoering van de opdrachten die de openbare instellingen van sociale zekerheid toevertrouwd zijn en de verbintenissen van de federale Staat mogelijk maken .
|
| Les objectifs contenus dans les contrats d' administration se doivent de permettre une bonne compréhension et transparence quant à la réalisation des missions confiées aux institutions publiques de sécurité sociale et quant aux engagements de l' Etat fédéral .
| De doelstellingen in de bestuursovereenkomsten moeten een goed begrip en een goede transparantie betreffende de uitvoering van de opdrachten , die aan de openbare instellingen van sociale zekerheid toevertrouwd zijn , en betreffende de verbintenissen van de federale Staat mogelijk maken .
|
| Tout comme les contrats d' administration , ces rapports contribuent à une bonne compréhension et transparence quant à la réalisation des missions confiées aux Institutions publiques de Sécurité sociale et quant à la réalisation des engagements de l' Etat belge .
| Net als de bestuursovereenkomsten dragen deze verslagen bij tot een goed begrip en een goede transparantie betreffende de uitvoering van de opdrachten die aan de openbare instellingen van sociale zekerheid toevertrouwd zijn en betreffende de verbintenissen van de Belgische Staat .
|