| fr | nl |
---|
| En cas de coupure de courant , l' appareil reste enclenché . Il redémarre une fois le courant rétabli .
| Bij een stroomonderbreking blijft het apparaat ingeschakeld en na de stroomonderbreking gaat het weer open .
|
| En cas de coupure de courant , l' appareil reste enclenché . Une fois le courant rétabli , ramenez l' appareil sur 0/off puis à nouveau sur la position choisie .
| Bij een stroomonderbreking blijft het apparaat ingeschakeld ; na de stroomonderbreking het apparaat op 0/off zetten en daarna op de gewenste stand zetten .
|
| S' il se produit une coupure de courant , l' appareil reste en position enclenchée et se remet ensuite à fonctionner .
| Bij stroomstoring blijft het apparaat ingeschakeld en gaat daarna weer lopen .
|
| Enclencher la hotte aspirante en début de cuisson .
| Inschakelen van de afzuigkap bij het begin van het koken .
|
| La touche ( ! ) 4 sert à enclencher l' appareil ou à le mettre en ! !Veille ! ! .
| Met de toets ( ! ) 4 wordt het apparaat ingeschakeld of op stand-by gezet .
|
| Pour modifier les réglages de base , il faut que l' appareil se trouve en position enclenchée .
| Om de standaardinstellingen te kunnen veranderen , moet het apparaat ingeschakeld zijn .
|
| Cette fonction vous permet de régler l' heure à laquelle l' appareil doit s' enclencher automatiquement .
| Met deze functie kan het tijdstip worden ingesteld waarop het apparaat automatisch inschakelt .
|
| Remarque : si vous enclenchez l' appareil froid par la touche ( ! ) 4 ou si vous le mettez en mode Veille après prélèvement de café , il se rince automatiquement .
| N.B. : Wanneer het apparaat met toets ( ! ) 4 in koude toestand wordt ingeschakeld of na de afgifte van koffie op stand-by wordt gezet , spoelt het apparaat automatisch .
|
| 2 Interrupteur principal Marche/Arrêt avec voyant de contrôle vert ( s' allume lorsque l' interrupteur principal est enclenché ) .
| 2 Hoofdschakelaar Aan / Uit met groen controlelampje ( brandt als de hoofdschakelaar is ingeschakeld ) .
|