| fr | nl |
---|
| La loi du 15 septembre 2006 a supprimé cet alinéa et a introduit deux nouveaux articles .
| De wet van 15 september 2006 heeft dit lid opgeheven en heeft twee nieuwe artikelen ingevoegd : artikel 9bis en artikel 9ter .
|
| Les mesures d' attribution d' un bonus forfaitaire prises pour 2008 sont supprimées et remplacées par une adaptation au bien-être au 1er septembre 2008 . Il s' agit d' une augmentation de 2% des pensions de travailleur salarié et de travailleur indépendant qui ont pris cours effectivement et pour la première fois au plus tôt le 1er janvier 1988 et au plus tard avant le 1er janvier 2003 .
| De voor 2008 genomen maatregelen tot toekenning van een forfaitaire welvaartsbonus worden opgeheven en vervangen door welvaartsaanpassingen met uitwerking op 1 september 2008 . Het gaat om een verhoging met 2 % van de pensioenen voor werknemers en zelfstandigen die daadwerkelijk en voor de eerste maal zijn ingegaan ten vroegste op 1 januari 1988 en ten laatste voor 1 januari 2003 .
|
| Le service Info-pensions est supprimé à partir du 1er juillet 2006 .
| De Infodienst Pensioenen wordt opgeheven met ingang van 1 juli 2006 .
|
| Objet : Conséquences sur le droit à l' aide sociale auprès d' un CPAS d' un demandeur d' asile s' étant vu supprimer son lieu obligatoire d' inscription ( code 207 ) auprès d' un centre d' accueil ou une ILA .
| Betreft : Gevolgen op het recht op maatschappelijke integratie bij een OCMW van een asielzoeker van wie de verplichte plaats van inschrijving ( code 207 ) bij een opvangcentrum of bij een LOI werd opgeheven
|
| Ils devront alors quitter la structure d' accueil en même temps que la famille dont le code 207 est supprimée .
| Zij moeten de opvangstructuur dan verlaten tegelijkertijd met het gezin van wie de code 207 is opgeheven .
|
| 3° Si un couple n' a pas d' enfant ou n' a qu' un ou plusieurs enfants non scolarisé( s ) , son code 207 sera supprimé si les conditions visées au point 1° sont remplies .
| 3 ° Indien een koppel geen kinderen heeft of slechts één of meerdere niet schoolgaande kinderen heeft , zal zijn code 207 worden opgeheven indien voldaan wordt aan de voorwaarden bedoeld in punt 1 ° .
|
| Il peut également , s' il l' estime équitable , accorder dans ce cas une augmentation de loyer au baileur qui lui en fait la demande et réduire , ou supprimer , l' indemnité due en application de l' article 3 , § 4 .
| De rechter , kan in dit geval , indien hij het billijk acht , op verzoek van de verhuurder eveneens een verhoging van de huurprijs toestaan , en de vergoeding die bij toepassing van artikel 3 , § 4 , verschuldigd is beperken of opheffen .
|
| On diminue ainsi progressivement les taxes à l' importation et , de manière dégressive , les subsides à l' exportation . Le but final est de parvenir à supprimer tous les subsides et ne plus avoir de barrières .
| De invoerheffingen verminderen geleidelijk terwijl tegelijk geknabbeld wordt aan de uitvoersubsidies . Uiteindelijk wil Europa komen tot een volledige afbouw van alle subsidies en het opheffen van alle handelsbarrières .
|
| Supprimer tout monopole poserait donc clairement la question du financement du service universel .
| Het ganse monopolie opheffen zou dus duidelijk de vraag naar de financiering van de universele dienst oproepen .
|
| Il a considéré que l' ajout des mots ' Art of' - banals et peu descriptifs - ne supprimait pas la ressemblance qui existe entre les deux marques .
| Hij oordeelt dat de toevoeging van de ( triviale en vage ) woorden ' Art of ' de gelijkenis tussen de twee merken niet opheft .
|