| fr | nl |
---|
| Placez le tube d' évacuation d' air dans le raccord avec languette push et le visser vers la gauche , Fig . 6 .
| Plaats de buis voor het afvoeren van de lucht op het verbindingsstuk met het tongetje push en draai hem vast naar links , fig. 6 .
|
| Visser fermement la douille du mandrin à serrage rapide 3 à la main , jusqu' à ce qu' aucun bruit correspondant au passage d' un cran ne soit plus audible ( cliquetis ) .
| Draai de huls van de snelspanboorhouder ( 3 ) met de hand stevig dicht tot geen klikgeluid meer hoorbaar is .
|
| La poignée supplémentaire est vissée dans l' alésage fileté 9 , prévu à cet effet , et qui se trouve sur le carter .
| De extra handgreep wordt in de daarvoor bestemde aansluiting ( 9 ) in het huis gedraaid .
|
| Vissez les vis d' arrêt dans les filetages prévus à cet effet pour empêcher tout retrait intempestif .
| Draai de schroeven in de daarvoor voorziene schroefdraad om naar buiten trekken te voorkomen .
|
| Engagez les vis de fixation 51 à travers les trous latéraux du guide-butée parallèle , vissez et bloquez -les .
| Duw de bevestigingsschroeven ( 51 ) door de boorgaten in de zijkant van de parallelgeleider en draai de schroeven vast .
|
| Vissez l' écrou 56 à l' aide de la clé polygonale 17 ( 23 mm ) et tirez simultanément sur le blocage de broche 54 jusqu' à ce qu' il se bloque . ( cf . figure )
| Draai de moer ( 56 ) met de meegeleverde ringsleutel ( 17 , 23 mm ) en trek tegelijkertijd aan de asblokkering ( 54 ) tot deze vastklikt ( zie afbeelding A2 ) .
|
| Maintenez le blocage de broche tiré , et vissez l' écrou 56 dans le sens antihoraire . Enlevez la bride de serrage 55 .
| Houd de asblokkering uitgetrokken en draai de moer ( 56 ) tegen de wijzers van de klok in naar buiten .
|
| Suite à une utilisation fréquente , il peut arriver que le jeu du plateau coulissant 1 devienne trop important . Vissez alors quelque peu les vis 68 .
| Als na veelvuldig gebruik de speling van de schuiftafel ( 1 ) te groot wordt , draait u de instelschroeven ( 68 ) vast .
|
| * POF 1200 AE : Visser ou dévisser à moitié les vis d' ajustage pour butée de niveau 24 .
| * POF 1200AE : Draai de instelschroeven voor de standenaanslag ( 24 ) voor de helft naar binnen of naar buiten .
|
| Visser la vis de centrage 40 dans le filetage se trouvant sur le compas de fraisage .
| Draai de centreerschroef ( 40 ) in de schroefdraad van de freescirkel .
|