| fr | nl |
---|
| Après avoir relâché toutes les touches et l' interrupteur , le four se met en marche .
| De oven wordt geactiveerd nadat u alle toetsen en knoppen hebt losgelaten .
|
| Pour effectuer des mesures de longueur , appuyer sur la touche 4 .
| Druk voor lengtemetingen op de knop 4 .
|
| Pour effectuer des mesures de surfaces , appuyer sur la touche 5 .
| Druk voor oppervlaktemetingen op de knop 5 .
|
| Pour effectuer des mesures de volumes , appuyer sur la touche 9 .
| Druk voor volumemetingen op de knop 9 .
|
| Pour effectuer des mesures continues , appuyer sur la touche 11 .
| Druk voor duurmetingen op de knop 11 .
|
| 8 Touche sur la poignée supplémentaire
| 8 Knop op extra handgreep
|
| Enfoncer la touche 8 sur la poignée supplémentaire et mettre en place la butée de profondeur dans la poignée 10 . Veiller à ce que la face striée de la butée de profondeur soit orientée vers le bas .
| Druk op de knop ( 8 ) van de extra handgreep en plaats de diepteaanslag zo in de extra handgreep ( 10 ) dat de geribbelde zijde van de diepteaanslag omlaag wijst .
|
| Enfoncer la touche 8 de la poignée supplémentaire et retirer la butée de profondeur 11 .
| Druk op de knop ( 8 ) van de extra handgreep en verwijder de diepteaanslag ( 11 ) .
|
| Enfoncer une nouvelle fois la touche 8 et mettre en place le dispositif d' aspiration par le devant dans la poignée supplémentaire 10 .
| Druk opnieuw op de knop ( 8 ) en plaats de zuigmond van voren in de extra handgreep ( 10 ) .
|
| * N' appuyer sur la touche de blocage de la broche 12 qu' a l' arrêt total de la lame de scie .
| * De knop voor het blokkeren van de uitgaande as ( 12 ) mag alleen worden bediend wanneer het zaagblad stilstaat .
|