| fr | nl |
---|
| Elle s' empresse de dérouler le génois , largue la grand-voile , stoppe le moteur . La brise forcit , la contraignant à ajuster le réglage des voiles , finit par s' établir .
| Haastig hijst ze de genua en het grootzeil en zet ze de motor af De bries wordt krachtiger en dwingt haar om de zeilen bij te stellen . De wind houdt aan .
|
| Avec une lenteur de félin qui se réveille , Nora finit par bouger , chausse ses lunettes , allume la VHF , la laisse en veille sur le canal seize .
| Zo traag als een roofdier dat wakker wordt , komt Nora uiteindelijk in beweging , zet haar bril op , doet de marifoon aan en stelt hem af op kanaal 16 .
|
| Dans ce récit très enlevé , Renart le Goupil est accusé , cité en justice et condamné mais , rusé comme il sied à un vrai renard , finit par posséder tout son monde .
| Reinaert de Vos wordt in het vlot geschreven verhaal aangeklaagd , voor de rechter gedaagd en veroordeeld , maar uiteindelijk is hij iedereen te slim af , zoals het een echte vos betaamt .
|
| Pendant l' échauffourée , Multatuli se tint à l' écart , et la mêlée finit par se calmer .
| Multatuli hield zich al die tijd afzijdig en het handgemeen liep uiteindelijk nog goed af .
|
| Pour une fois , le regard qu' il porte sur lui-même en octobre 1859 , lorsqu' il réfléchit à ses efforts littéraires des dernières semaines , n' est en rien erroné : Mon cher coeur , j' ai fini mon livre , j' ai fini mon livre !
| Hoe juist was voor één keer zijn zelfinschatting , toen hij in oktober 1859 eindelijk terugkeek op de voorbije artistieke stuiptrekking van de laatste weken : ' Lieve hart mijn boek is af , mijn boek is af !
|
| Et quand il a eu fini , j' ai fermé les portes - une fois encore , à distance .
| En toen hij klaar was , sloot ik de woning weer af .
|
| Dépend essentiellement de l' attitude des entreprises , qui finiront peut-être par traiter ces mails comme des spams .
| Veel hangt af van de houding van de bedrijven . Zullen ze deze mails na verloop van tijd toch niet als spam gaan behandelen ?
|