| fr | nl |
---|
| Le pemetrexed est principalement éliminé sous forme inchangée dans les urines par sécrétion tubulaire et dans une moindre mesure par filtration glomérulaire .
| Pemetrexed wordt voornamelijk onveranderd renaal geëlimineerd via tubulaire secretie en in mindere mate door glomerulaire filtratie .
|
| La polyglutamation est un processus temps et concentration-dépendant qui se déroule dans les cellules tumorales et , dans une moindre mesure , dans les tissus normaux .
| Polyglutamatie is een tijds- en concentratie-afhankelijk proces dat plaatsvindt in tumorcellen en , in mindere mate , in normale weefsels .
|
| Pour certaines fonctions ou certains profils , des espaces de travail peuvent être attribués pour des raisons spécifiques ( par ex . flexibilité moindre des secrétariats ) .
| Voor bepaalde functies of profielen kunnen toegewezen werkplekken voorzien worden omwille van specifieke redenen ( vb. mindere flexibiliteit van secretariaten ) .
|
| Moindre qualité des produits au fond des bacs ;
| mindere kwaliteit van de producten die onderaan in de bakken liggen ;
|
| Dans une moindre mesure , des erreurs de calcul ont également été commises dans les répartitions entre les parts publiques et les parts FSE pour des salaires subventionnés par d' autres organismes ( notamment pour Maribel et les points APE ) .
| In mindere mate werden onjuiste berekeningen eveneens gemaakt in de verdelingen tussen de openbare aandelen en de ESF-aandelen voor de lonen die door andere instellingen gesubsidieerd werden ( met name voor Maribel en de APE-punten ) .
|
| Son rôle est d' assumer la traduction de divers types de texte dans les 3 langues nationales ( français , néerlandais , allemand ) et dans une moindre mesure , l' anglais .
| De Vertaaldienst heeft als taak allerlei soorten teksten te vertalen in de drie landstalen ( Frans , Nederlands , Duits ) en in mindere mate in het Engels .
|
| Il faut dire qu' au CVP , ils en ont connu quelques-uns ... Et chez les socialistes aussi , peut-être dans une moindre mesure .
| Bij de CVP hebben ze er echter enkele beleefd en misschien ook bij de socialisten , zij het in mindere mate .
|
| Malheureusement , la désaffection de l' électorat demeure une réalité , vis-à-vis des institutions européennes et , dans une moindre mesure , vis-à-vis des élections nationales .
| Jammer genoeg is de vervreemding van de kiezers ten aanzien van de Europese instellingen en in mindere mate de nationale verkiezingen reëel .
|
| Frans Grootjans , quand il était président du PVV , et Willy De Clercq dans une moindre mesure , pensaient qu' il y avait deux personnalités notoires qu' il fallait à tout prix avoir avec soi , dans le cadre du regroupement libéral et de l' élargissement du parti : Jean Gol et Mark
| Als voorzitter van de PVV gingen Grootjans , en in mindere mate ook De Clercq , ervan uit dat ze twee notoire figuren aan hun kant moesten hebben in het kader van de liberale hergroepering en de verruiming van de partij : Jean Gol en Mark Eyskens .
|
| La plupart des entreprises s' installent le long des canaux de Willebroek et de Charleroi et , dans une moindre mesure , dans les quartiers des gares .
| De meeste bedrijven zijn nu gevestigd rond de kanalen van Willebroek en Charleroi en , in mindere mate , in de stationsbuurten .
|