| fr | nl |
---|
| Si le joint du four est fortement encrassé , la parte du four ne ferme plus correctement lors du fonctionnement .
| Is de ovendichting sterk vervuild , dan sluit de ovendeur tijdens het gebruik niet meer goed .
|
| Il se précise toutefois que la présence de l' acrylamide est fortement influencée par de très hautes températures une faible teneur en eau dans les aliments un fort brunissage des produits .
| Het ziet er echter naar uit dat het acrylamidegehalte sterk beïnvloed wordt door hoge temperaturen een gering vochtgehalte in levensmiddelen het sterk bruinen van de producten .
|
| L' outil de fraisage pourrait être endommagé et se mettre à vibrer fortement .
| Het freesgereedschap kan beschadigd worden en dit kan tot sterke trillingen leiden .
|
| Le raloxifène est fortement lié aux protéines plasmatiques ( 98-99% ) .
| Raloxifene wordt sterk gebonden aan de plasma-eiwitten ( 9 8 - 99 % )
|
| Le raloxifène est fortement lié aux protéines plasmatiques ( 98-99% ) .
| Raloxifene wordt sterk gebonden aan de plasma-eiwitten ( 9 8 - 99 % )
|
| L’emploi d’un timing précis et d’un phasage de la recherche est fortement recommandé .
| Het gebruik van een precieze timing en een fasering van het onderzoek wordt sterk aanbevolen .
|
| Comme les femmes sont davantage au travail , elles contribuent également davantage au financement de la sécurité sociale et se constituent aussi plus de droits propres que de droits dérivés , ce qui renforce considérablement la base de financement de la sécurité sociale et accroît dès lors fortement le volume de travail total ( rémunéré ) de la génération active .
| Door de hogere arbeidsparticipatie dragen vrouwen ook steeds meer bij tot de financiering van de sociale zekerheid , terwijl zij zelf ook meer eigen in plaats van afgeleide rechten opbouwen . Hierdoor wordt de financieringsbasis van de sociale zekerheid grondig verstevigd . Binnen de beroepsactieve generatie is het totale ( betaalde ) arbeidsvolume dan ook sterk verhoogd .
|
| Les voies d' accès seront fortement améliorées , entre autres grâce à des espaces piétonniers .
| De toegangswegen zullen sterk verbeterd worden , met onder andere meer voetgangerszones .
|