| fr | nl |
---|
| Parions que vous serez à court de souffle ?
| Wedden dat je buiten adem bent .
|
| La route ouverte de nouveau aux voitures , le préposé allait s' asseoir sur une chaise longue à l' ombre et reprenait son souffle .
| Als de weg weer vrij was voor het autoverkeer , installeerde de beambte zich op een ligstoel in de schaduw om op adem te komen .
|
| Puis , rageusement , il fait une tentative , battant des pieds et des mains dans l' eau , avant d' attraper la margelle à bout de souffle .
| Dan doet hij een woedende poging , slaat met zijn armen en benen in het water , tot hij buiten adem de rand van het bad weet te grijpen .
|
| La sensation de froid lui coupe le souffle .
| De ijskoude vloeistof beneemt haar de adem .
|
| Échouée , à bout de souffle , sur une pierre polie en plate-forme par le ressac , elle observe la trajectoire sud-ouest d' un avion :
| Als ze buiten adem is aanbeland op een door de branding uitgesleten platte steen kijkt ze naar een vliegtuig dat in zuidwestelijke richting verdwijnt .
|
| Il monte d' un vertige sevré , fouille les entrailles , s' abreuve du souffle .
| Ze komen op uit duizelingwekkende diepten , banen zich een weg naar haar ingewanden , lessen hun dorst aan haar adem .
|
| À bout de souffle , elle s' écrase en surface , siphonnée , regarde tout ce bleu de malheur qui monte , tombe et l' étrangle .
| Buiten adem komt ze verpletterd aan de oppervlakte , helemaal kwallig en lobbig , kijkt naar al dat stijgende ongeluksblauw om haar heen dat haar verstikt .
|
| Sans leurs murmures , leurs frémissements , leurs souffles de battants roulant vers la mer .
| Het zou niet het geliefde vakantieoord zijn waar mensen terug op adem komen indien het zijn waterlopen niet had , met hun sussende gekabbel en zachte geruis .
|
| Et lentement s' impose cette femme qui murmure ; griserie comme d' un arôme ancien que l' on hume en re-tenant son souffle , mais aussi comme d' une senteur de fleurs à peine écloses , et elle est belle dans son ravissement .
| En het is het langzaam opdringen uit die suisende vrouw ; bedwelming als van een oud aroom , waarbij men om 't genieten den adem inhoudt , maar als een geur van pas ontloken bloemen ook , is ze mooi in verrukking ' .
|
| Gerard Reve ne fut pas le seul auteur néerlandais à chercher un nouveau souffle dans la province belge .
| Reve was niet de enige Nederlandse auteur die de Belgische provincie opzocht om er op adem te komen .
|