Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
leiden0.4181477
brengen0.1481868
geleiden0.070250
rijden0.067268
rijvaardigheid0.04596
Plot for translationsrijvaardigheidgeleidenrijdenleidenbrengen

frnl
Si vous ressentez cette sensation vertigineuse , vous ne devez pas conduire ni utiliser des machines jusqu' à ce que vous vous sentiez mieux .
Als u zich duizelig voelt dient u geen auto te rijden of machines te besturen voordat u zich beter voelt
Si cet effet se produit , les patients doivent éviter de conduire des véhicules et d' utiliser des machines .
Om deze reden dienen patiënten te worden gewaarschuwd niet te rijden en geen machines te bedienen als deze bijwerking optreedt .
Il est déconseillé de conduire des véhicules ou d' utiliser certains outils ou machines avant de savoir comment vous supportez CYMBALTA .
Rijd niet of gebruik geen gereedschap of bedien geen machines tot u weet welk effect CYMBALTA op u heeft .
je peux conduire un vélomoteur .
ik kan met een bromfiets rijden .
Et Francis vous a conduits dans une voiture de sport ?
En Francis heeft u gereden in een sportauto ? '
Tu as déjà conduit ce genre d' engin ?
' Heb je wel eens in zo'n wagen gereden ? '
Ça fait longtemps que je n' ai pas conduit .
Ik heb al heel lang niet meer gereden .
J' arpente le parking du casino d' Ouistreham en fumant une cigarette ; dans quelques heures , je prendrai une chambre d' hôtel avec une vieille ; je conduis une voiture de rallye ; je m' appelle Antoine ; j' ai trente-six ans ; le soleil va se lever ; le vent souffle dans mes cheveux ; la Terre tourne autour du Soleil ; l' univers est infini ; six milliards d' humains ; il est midi à New Delhi ; j' écrase ma cigarette sur le parking du casino d' Ouistreham , Normandie , France .
Ik loop heen en weer over de parkeerplaats van het casino in Ouistreham en rook een sigaret ; over een paar uur zal ik met een oud dametje mijn intrek nemen in een hotel ; ik rijd een rallywagen ; ik heet Antoine ; ik ben zesendertig jaar ; de zon zal zo opkomen ; de wind waait door mijn haar ; de aarde draait om de zon ; het universum is oneindig ; zes miljard mensen ; in New Delhi is het twaalf uur 's middags ; ik trap mijn sigaret uit op de parkeerplaats van het casino in Ouistreham , Normandië , Frankr
Il était l' inventeur des camionnettes , c' est lui qui avait lancé l' idée : puisque le racolage sur la voie publique était désormais interdit et les bordels prohibés , amé­nageons un véhicule , type utilitaire - il avait conduit dans sa jeunesse un bibliobus - , qui stationnerait à un endroit donné , une fille ostensiblement installée derrière le volant , et qui permettrait de recevoir le client dans des conditions , certes , rudimentaires , mais en toute légalité .
Hij was de uitvinder van de ' bestelbusjes ' , hij was met het idee gekomen : als we nu eens , omdat tippelen op de openbare weg voortaan niet meer mag en bordelen verboden zijn , een voertuig inrichten , een bedrijfswagen - hij had in zijn jeugd een bibliobus gereden en die op een bepaalde plek parkeren , een meisje opzichtig achter het stuur , dan kan ze daarin de klant ontvangen , in primitieve omstandigheden , zeker , maar binnen de regels van de wet .
Je me demande comment il pouvait encore conduire .
Ik vraag me afhoe hij nog kon rijden .

22 sentence pairs total
22 in (DEFAULT)
.