| fr | nl |
---|
| Lorsque plus tard cette idée fut reprise par les Autrichiens et la Compagnie d' Ostende dont le capital était en majeure partie fourni par Anvers , on put croire qu' enfin les Pays-Bas du sud auraient un débouché commercial .
| Toen zijn plannen onder de Oostenrijkers later weer op tafel kwamen en de Oostendse Compagnie werd opgericht waarvoor vooral Antwerps kapitaal was aangetrokken , zag het ernaar uit dat de zuidelijke Nederlanden dan toch nog een commercieel afzetgebied zouden krijgen .
|
| Mais trois ans après que les trois premiers navires avaient hardiment appareillé d' Ostende , la licence de la Compagnie fut suspendue .
| Maar drie jaar nadat de eerste drie boten vol goede moed vanuit Oostende waren vertrokken , werd de vergunning van de Compagnie ingetrokken .
|
| Les titres de la Compagnie tombèrent d' une valeur de 1.228 florins à 470 florins .
| De waarde van de aandelen in de Compagnie zakte van 1228 gulden tot 470 gulden .
|
| En 1785 , la Compagnie disparut sans appel .
| 1785 betekende het definitieve einde van de Oostendse Compagnie .
|
| Après plusieurs échecs , l' année 1867 est le témoin de la création de la Compagnie des Omnibus bruxellois , un réseau qui dessert toute la ville à partir de la Grand-Place . À peine un an plus tard , cette compagnie fait faillite .
| Na verschillende mislukte pogingen wordt in 1867 de ' Compagnie des Omnibus Bruxellois ' gesticht , een net dat vanaf de Grote Markt de hele stad bedient . Amper een jaar later gaat zij over de kop .
|
| Chaque année , à une date bien précise , les compagnies se reconstituent pour honorer un saint homme local .
| Elk jaar op een welbepaalde datum worden de compagnies opnieuw gevormd om een plaatselijke heilige te eren .
|
| Avec leurs compagnies militaires chacune composée d' officiers , de porte-drapeaux et de soldats , ils sont intimement liés à une procession religieuse .
| De optochten van militaire compagnieën met officiers , vaandeldragers en soldaten , hebben een nauw band met een religieuze processie .
|
| Les compagnies d' aujourd'hui n' ont rien à voir avec ces guerres cruelles , elles ne se revendiquent pas non plus de l' hégémonie napoléonienne .
| De huidige compagnieën hebben echter niets met die wrede oorlogen of met de hegemonie van Napoleon te maken .
|