| fr | nl |
---|
| La stabilité des meubles concernés doit aussi être garantie après les travaux de découpe .
| De stabiliteit van de meubels dient ook na de uitsnijdingswerkzaamheden gewaarborgd te zijn .
|
| Pour assurer au lave-vaisselle la stabilité verticale nécessaire , n' installez l' appareil encastrable que sous un plan de travail continu vissé aux meubles voisins .
| Voor een goede stabiliteit van het apparaat mogen integreerbare of onderbouwapparaten alleen onder een doorlopend werkblad worden ingebouwd dat aan de kasten ernaast is vastgeschroefd .
|
| La stabilité chimique , physique et microbiologique du produit en cours d' utilisation a été démontrée pendant 28 jours entre +2°C et +8°C . Après la première utilisation , le produit peut être conservé pendant 28 jours au maximum entre +2°C à +8°C . En cours d' utilisation , toute autre condition de durée et de conservation est de la responsabilité de l' utilisateur .
| De chemische , fysische en microbiologische stabiliteit tijdens gebruik is aangetoond gedurende 28 dagen bij 2 - 8 ° C. Na opening kan het product ten hoogste 28 dagen bij 2 - 8 ° C worden bewaard . Andere bewaartijden en - omstandigheden tijdens gebruik zijn de verantwoordelijkheid van de gebruiker .
|
| La stabilité physique et chimique de la solution reconstituée et de la solution diluée a été démontrée pendant 24 heures à température réfrigérée ou à 25°C . D' un point de vue microbiologique , le produit devrait être utilisé immédiatement .
| De chemische en fysische stabiliteit tijdens gebruik van gereconstitueerde oplossingen en infuusoplossingen met pemetrexed zijn aangetoond gedurende 24 uur bij 2 ° C-8 ° C of bij 25 ° C. Vanuit microbiologisch oogpunt dient het product onmiddellijk te worden gebruikt .
|
| S' il est préparé comme indiqué , la stabilité physique et chimique de la solution reconstituée et de la solution diluée de pemetrexed a été démontrée pendant 24 heures au réfrigérateur ou à 25°C .
| Wanneer bereid volgens de instructies , zijn chemische en fysische stabiliteit tijdens gebruik van gereconstitueerde oplossingen en infuusoplossingen met pemetrexed aangetoond gedurende 24 uur bij 2 ° C-8 ° C of bij 25 ° C .
|
| Je voudrais vous demander à tous , au cours des prochaines semaines et des prochains mois , de faire activement campagne sur toutes ces questions et en faveur de notre cause commune : une paix , une prospérité et une stabilité durables dans l' ensemble de notre continent .
| Ik wil u allemaal oproepen in de komende weken en maanden actief campagne te voeren over al deze onderwerpen en voor onze gemeenschappelijke zaak - voor langdurige vrede , welvaart en stabiliteit in heel Europa .
|
| Garantir une certaine stabilité budgétaire nécessaire à l' exécution des missions de base des IPSS ;
| een bepaalde budgettaire stabiliteit , noodzakelijk voor de uitvoering van de basisopdrachten van de OISZ , waarborgen ;
|
| Une seule institution a fourni les chiffres pour toute l' année 2007 ; on peut constater une stabilité tout au long de l' année .
| Slechts één instelling heeft de cijfers voor het ganse jaar 2007 bezorgd ; we kunnen een stabiliteit gedurende het ganse jaar vaststellen .
|
| Ainsi , des mesures sont prises depuis 2006 afin de garantir la stabilité du site portail .
| Zo zijn sinds 2006 maatregelen genomen om de stabiliteit van de portaalsite te garanderen .
|