| fr | nl |
---|
| L' ONEM fait remarquer qu' en pratique il n' est pas simple de faire passer ( calculer ) du long au court terme .
| De RVA merkt op dat het in de praktijk niet gemakkelijk is van lange termijn naar korte termijn over te schakelen ( berekenen ) .
|
| 1 . des propositions d' amélioration sur l' efficacité de la mesure en se basant notamment sur des bonnes pratiques déjà employées dans certains CPAS
| 1. verbeteringsvoorstellen voor de doeltreffendheid van de maatregel op basis onder andere van de goede praktijken die reeds in bepaalde OCMW's worden toegepast
|
| Partant de la conviction que le recours systématique aux solutions créatives qui s' expriment déjà sur le terrain permettra au système juridique , moyennant de légères adaptations , de gagner sensiblement en efficacité et en rapidité sans qu' il faille pour ce faire procéder à des bouleversements révolutionnaires , le premier objectif a été de répertorier et de publier les bonnes pratiques déjà appliquées localement .
| Ten eerste was het de bedoeling om goede praktijken die nu reeds plaatselijk worden toegepast , te catalogiseren en bekend te maken , zulk vanuit de overtuiging dat door systematisch gebruik te maken van de creatieve oplossingen die nu reeds in het veld tot uiting komen , het rechtsstelsel met kleine aanpassingen een stuk efficiënter en sneller kan worden gemaakt zonder dat hiervoor revolutionaire veranderingen nodig zijn .
|
| Un processus de gestion des connaissances a non seulement comme but de transmettre le savoir et le savoir-faire mais également d' améliorer continuellement les connaissances et les pratiques ainsi que leur transmission .
| Een kennisbeheerproces heeft niet alleen tot doel kennis en knowhow over te dragen , maar ook kennis en praktijken en de overdracht ervan voortdurend te verbeteren .
|
| Pratiques interdites
| Verboden praktijken
|
| La courtoisie médiévale est idéalisée dans le discours sans être pratiquée .
| Zo wordt de middeleeuwse hoofsheid nog wel beleden in theorie , maar niet in praktijk .
|
| En pratique toutefois , rien ne change , notamment parce que Bruxelles peut fermer ses écluses et répercuter ainsi les problèmes sur le bas d' Anderlecht et de Molenbeek où , bien entendu , le mécontentement grandit et les protestations pleuvent de plus belle .
| In de praktijk gebeurt er echter niets , onder andere omdat Brussel zijn sluizen kan sluiten en zo de problemen afwentelt op laag Anderlecht : en Molenbeek . Daar groeit natuurlijk het ongenoegen en blijft het protesten regenen .
|
| Malheureusement , il ressort notamment d' une analyse réalisée par Komajda M. et coll.( European Heart Journal 2003 ) qu' en pratique clinique , 36,9% seulement des patients atteints d' insuffisance cardiaque chronique sont traités par bêta-bloquants , alors que la combinaison ( IEC , bêta-bloquants et diurétiques ) est prescrite chez moins d' un cinquième des patients .
| Helaas blijkt ondermeer uit een analyse van Komajda M et al. ( European Heart Journal 2003 ) dat in de klinische praktijk slechts 36,9 % van de patiënten met chronisch hartfalen behandeld wordt met bèta-blokkers , terwijl de combinatie ( ACE-I , bèta-blokkers en diuretica ) bij minder dan één vijfde van de patiënten wordt voorgeschreven .
|
| La Tabletterie gallo-romaine ( secondaire ) : les élèves mettront en pratique un aspect du travail de l' os .
| Gallo-Romeins graveerkunst ( secundair ) : het graveren van been in de praktijk .
|