| fr | nl |
---|
| Parfois même , mon attention , au lieu de s' attacher à ce qui se passe sur l' écran , se porte bêtement sur l' objet télévision , le cadre , les haut-parleurs , jusqu' au meuble de télévision .
| Het komt zelfs voor dat mijn aandacht niet blijft bij wat er op het scherm gebeurt , maar zich domweg hecht aan op het toestel zelf , aan de lijst , de luidsprekers , tot aan het tv-meubel toe .
|
| Guillaume Cliton leur avait fait d' extravagantes promesses , mais il leur avait prouvé qu' il n' y attachait aucune importance et qu' il n' hésiterait pas à les renier à l' occasion .
| Willem Clito had hun wel buitengewone voorstellen gedaan , maar had verder weinig aandacht aan hen besteed . En eens graaf geworden , zou hij helemaal geen aandacht meer voor hen hebben .
|
| Il est peut-être temps d' attacher un peu plus d' importance aux racines wallonnes incontestables du XIXe siècle .
| Misschien wordt het tijd om wat meer aandacht te besteden aan de onbetwistbare Waalse wortels uit de 19de eeuw .
|
| La prise en charge gynécologique de la femme ménopausée doit également s' attacher à l' ostéoporose .
| In de gynaecologische uitwerking van de vrouw in de menopauze dient de aandacht zich ook op osteoporose te richten .
|
| En tant que Président du Conseil , j' attache une importance particulière aux règles de bonne gouvernance et au respect de celles-ci au sein de La Poste . Ces dernières années , notre pays a pris conscience de l' importance de ces règles , à la suite notamment de certaines dérives qui se sont produites au sein de quelques grandes entreprises belges et étrangères .
| Als voorzitter van de Raad , heb ik een bijzondere aandacht voor corporate governance en het respect van de regels van deugdelijk bestuur in De Post . Op dit vlak heeft zich in ons land in de voorbije jaren een proces van bewustwording voorgedaan , vooral ingevolge enkele ontsporingen in belan grijke bedrijven in het buitenland en in ons land .
|
| Les prochaines priorités de la lutte contre l' absentéisme s' attacheront plus spécifiquement à la réduction du nombre d' accidents de travail , la responsabilisation des équipes locales , et la poursuite d' un ensemble d' actions concrètes de prévention .
| In de strijd tegen het absenteïsme gaat onze aandacht nu vooral uit naar de vermindering van het aantal arbeidsongevallen , het responsabiliseren van de lokale teams en het verderzetten van een aantal concrete preventieve acties .
|
| 3° Le chef de service a attaché une attention particulière à la gestion du stress . Les collaborateurs de la téléphonie étaient les principaux intéressés ( cours sur la gestion du stress et communication en interne avec les services en cas d' informations vagues ou de problème ) .
| 3 ° er is door de leidinggevende zeer veel aandacht besteed hoe de medewerkers kunnen leren omgaan met stress vooral wat de medewerkers telefonie betreft ( stressbeheersing als cursus en bij onduidelijke informatie of problemen werd intern met de diensten gecommuniceerd om duidelijkheid te krijgen of om tot een oplossing te komen ) .
|
| « Les femmes qui attachent de l' importance à leur apparence et veulent y consacrer de l' argent » , explique Mélanie Meskers .
| Vrouwen die het belangrijk vinden om er goed uit te zien en er aandacht en geld aan willen besteden , zegt Melanie Meskers .
|
| Le département RD a une capacité de réserve de 20% , et nous attachons une grande importance aux études de marché .
| De RD-afdeling heeft een reservecapaciteit van 20 % en we besteden veel aandacht aan marktonderzoek .
|