| fr | nl |
---|
| une exécution équilibrée des décisions judiciaires ,
| een evenwichtige uitvoering van de gerechtelijke beslissingen ;
|
| La loi sur les baux à loyer n' a d' autre but que de veiller à ce que les droits et intérêts de chacun soient équilibrés .
| De huurwet is bedoeld ervoor te zorgen dat de rechten en belangen van elke partij evenwichtig zijn .
|
| une exécution équilibrée des décisions judiciaires , ce , dans un contexte de plus en plus international .
| een evenwichtige uitvoering van de gerechtelijke beslissingen ; dat alles , in een steeds internationaler wordende context .
|
| Au SPF Justice , des personnes ont été désignées pour être responsables de l' égalité des chances et de la diversité , de sorte qu' une organisation importante comme le SPF Justice accorde plus d' attention aux problèmes et à une représentation équilibrée des hommes et des femmes , des personnes de nationalité ou d' origine étrangère ou présentant un handicap .
| In de FOD Justitie werden personen aangewezen die verantwoordelijk zijn inzake Gelijke Kansen en Diversiteit , zodat in een belangrijke organisatie als de FOD Justitie meer aandacht uitgaat naar die aangelegenheden en naar een evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen , personen met een vreemde nationaliteit of van buitenlandse herkomst en gehandicapten .
|
| - une exécution équilibrée des décisions judiciaires ,
| - een evenwichtige uitvoering van de gerechtelijke beslissingen ;
|
| Des procédures de concertation sont mises en place afin de dégager des solutions équilibrées .
| Overlegprocedures moeten leiden tot evenwichtige oplossingen .
|
| Un élément essentiel dans la conception du projet est une approche globale équilibrée des problèmes d' une population vieillissante .
| Essentieel in de opzet van het project is een evenwichtige globale benadering van de problemen van een verouderende bevolking .
|
| Le goût est rond et équilibré et l' arrière-goût contient un peu d' amertume .
| De volle en evenwichtige smaak eindigt met een bittere toets .
|
| On dit qu' il est dans une ambivalence équilibrée .
| Paarden vertonen een evenwichtige verhouding tussen dergelijke tegenstellingen .
|
| La touche de Bram Bogart se fit plus personnelle , les compositions toujours plus équilibrées , inébranlables .
| Bogarts toets wordt in toenemende mate persoonlijk , de composities steeds evenwichtiger , onwrikbaar .
|