| fr | nl |
---|
| Ce simple gradin lui confère un statut de poète et lui prête une vision étendue .
| Deze simpele zitplaats verleent hem de status van dichter en schenkt hem een brede blik .
|
| Le Service social prête assistance aux membres du personnel qui sollicitent un soutien financier , moral ou d' une autre forme .
| De Sociale Dienst verleent bijstand aan personeelsleden die om financiële , morele of een andere vorm van steun vragen .
|
| De plus , le Centre d' information et d' avis a prêté son concours au projet Safer Internet ( en collaboration avec le CRIOC , Child Focus et le Centre pour l' égalité des chances et la lutte contre le racisme ) .
| Daarnaast verleende het Informatie- en Adviescentrum medewerking aan het project Safer Internet ( in samenwerking met het OIVO , Child Focus en het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en Racismebestrijding ) .
|
| À la fin de l' Ancien Régime , il rencontre des problèmes avec les autorités autrichiennes et prête sa collaboration au régime révolutionnaire français .
| Aan het einde van het ancien régime krijgt hij problemen met de Oostenrijkse autoriteiten en verleent hij zijn medewerking aan het Franse revolutionaire bewind .
|
| Enfin , ce Service prête aussi sa collaboration à l' établissement du budget de l' assurance soins de santé , à la clôture des comptes et à la gestion comptable et statistique de ce secteur de l' assurance .
| Tenslotte verleent deze Dienst ook medewerking bij het opstellen van de begroting van de verzekering voor geneeskundige verzorging , bij het afsluiten van de rekeningen en het boekhoudkundig en statistisch beheer van deze verzekeringstak .
|