| fr | nl |
---|
| Lorsque vous êtes appelé à témoigner , vous devez d'abord prêter serment .
| Een getuige moet eerst de eed afleggen .
|
| Horne prêta serment de fidélité à Philippe .
| Hoorne zwoer de eed van trouw aan Filips .
|
| Léopold avait le choix entre le trône de Grèce et celui de Belgique ; ayant opté pour ce dernier , il prêta serment le 21 juillet 1831 .
| Hij had de keuze tussen de Griekse troon en de Belgische en koos de laatste . Op 21 juli 1831 legde hij de eed af op de grondwet .
|
| Pour éviter d' autres incidents , le Roi Léopold fut remplacé le 11 août 1950 par son fils Baudouin , qui prêta serment le 17 juillet 1951 .
| Om nog meer geweld te voorkomen , werd Leopold op 11 augustus 1950 opgevolgd door zijn zoon Boudewijn , die op 17 juli 1951 de eed aflegde als koning .
|
| Son retour en Belgique fut de courte durée , le temps de prêter son serment d' avocat et de s' inscrire au barreau , avant de repartir , à peine quelques mois plus tard , pour effectuer un stage au Secrétariat général des Nations unies , à New York , au moment même où le roi Léopold III revint au pays .
| De Clercqs terugkeer naar België was van korte duur , net de tijd om de eed af te leggen aan de Gentse balie en opnieuw zijn koffers te pakken . Ditmaal had hij als bestemming New York , waar hij stage zou lopen bij het secretariaat van de Verenigde Naties .
|
| Il a prêté serment en tant que député , alors que j' étais président de la Chambre .
| Toen hij de eed aflegde als volksvertegenwoordiger , was ik voorzitter van de Kamer .
|
| À dix heures du matin , il n' y avait pratiquement personne ; j' ai tout de même ouvert la séance pour que Verhofstadt puisse prêter serment .
| Om tien uur was het halfrond zo goed als leeg , maar toch opende ik de zitting om Verhofstadt de kans te geven zijn eed af te leggen .
|
| Quelques semaines plus tard , le jeune avocat , qui s' était ainsi fait un nom au niveau national , fit lui-même sa rentrée parlementaire et prêta serment comme membre de la Chambre des députés , où il siégea jusqu' au moment de son entrée à la Commission européenne ... vingt-sept ans plus tard !
| Toen hij in 1958 voor de eerste keer de eed aflegde als kamerlid , kon De Clercq niet vermoeden dat hij 27 jaar aan één stuk lid zou blijven van deze assemblee , die hij pas in 1985 verruilde voor een zitje in de Europese Commissie .
|
| D'ailleurs , les commissaires prêtent serment devant la Cour de Justice et s' engagent à défendre en toute indépendance les intérêts de la Communauté , à ne recevoir ni conseils , ni directives , ni instructions de leurs gouvernements respectifs .
| De commissieleden leggen trouwens voor het Europees Hof van Justitie een eed af , waardoor ze er zich toe verbinden de belangen van de Gemeenschap in volledige onafhankelijkheid te verdedigen en geen raadgevingen , richtlijnen of opdrachten van hun onderscheiden regeringen te ontvangen .
|
| Charles y prête serment de chevalier et succède à son grand-père décédé comme chef de l' ordre .
| Karel legt de eed af als ridder en volgt zijn overleden vader op als hoofd van de orde .
|