Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
leven0.4351337
wonen0.146480
beleven0.055125
Plot for translationsbelevenwonenleven

frnl
5 . Comment je peux vivre sans surveillance , reconnaître et éviter les dangers
5. Hoe ik kan leven zonder toezicht , gevaren herkennen en ontwijken
Actuellement , 2.200.000 personnes perçoivent une pension ; on considère que 21% de ces personnes vivent sous le seuil de pauvreté , et donc perçoivent moins de 822€ par mois .
2.200.000 personen ontvangen thans een pensioen ; men oordeelt dat 21 % van deze personen onder de armoedegrens leeft , en dus minder dan 822 € per maand ontvangt .
Le montant des pensions se situe à environ 30% du salaire moyen , ce qui devient largement insuffisant pour pouvoir vivre décemment .
Het pensioen bedraagt ongeveer 30 % van het gemiddeld loon , wat ruim onvoldoende wordt om fatsoenlijk te kunnen leven .
Pour terminer , je voudrais attirer l' attention sur le fait que les personnes âgées représentent 1 électeur sur 3 et que l' on ne peut continuellement reporter les mesures qui leur permettraient de vivre dans la dignité et à l' abri du besoin .
Om af te ronden zou ik de aandacht willen vestigen op het feit dat ouderen 1 kiezer op 3 vertegenwoordigen en dat men de maatregelen om hen een waardiger leven zonder armoede te garanderen niet eeuwig kan uitstellen .
Peuvent en bénéficier , les adultes et les enfants , soumis aux mesures de persécution raciale édictées par l' autorité occupante qui , en raison de leur passage dans la clandestinité , ont pu échapper à la déportation et ont vécu au cours de cette période dans des conditions particulièrement difficiles et les enfants devenus orphelins de père et de mère suite à la déportation raciale de leurs parents .
Kunnen hiervan genieten , volwassenen en kinderen die ingevolge de rassenvervolging door de bezetter ondergedoken moesten leven , aan de deportatie zijn kunnen ontsnappen en tijdens deze periode bijzonder moeilijke levensomstandigheden hebben gekend , evenals de kinderen die volle wees zijn geworden ingevolge de deportatie van hun ouders .
Donc , si on vit plus longtemps , on est en mauvaise santé plus longtemps !
Indien men langer leeft , verkeert men dus langer in slechte gezondheid !
Elle dit également que de plus en plus de femmes travaillent car si on veut vivre de façon un peu confortable de nos jours , un seul salaire ne suffit plus et qu' il ne faut pas pénaliser les femmes qui doivent arrêter de travailler pour s' occuper de leurs enfants ou d' un membre de la famille malade ou handicapé .
Ze preciseert dat steeds meer vrouwen werken aangezien slechts één inkomen niet meer volstaat indien we thans een beetje comfortabel willen leven , en dat vrouwen die moeten stoppen met werken om zich met hun kinderen of een ziek of gehandicapt gezinslid bezig te houden niet benadeeld mogen worden .
Le montant du remboursement de l' Etat s' élève au montant mensuel prévu pour le revenu d' intégration pour une personne vivant exclusivement avec une famille à sa charge ( catégorie 3 ) .
Het bedrag van de terugbetaling door de Staat is gelijk aan het maandbedrag voorzien voor het leefloon voor een personen die uitsluitend met een gezin te zijnen laste leeft ( categorie 3 ) .
2 . Compte tenu de la situation de grande pauvreté dans laquelle vivent des dizaines de milliers de personnes handicapées , le CSNPH estime qu' il est actuellement devenu prioritaire d' augmenter les allocations pour aboutir à ce que celles-ci constituent un moyen d' existence digne pour chaque personne .
2. Gelet op het feit dat tientallen duizenden personen met een handicap in grote armoede leven , is de NHRPH van mening dat de tegemoetkomingen thans prioritair moeten verhoogd worden opdat ze voor iedere persoon kunnen voorzien in een menswaardig bestaan .
Quant à la rente créée par la loi du 11 avril 2003 , elle est accordée aux personnes qui , victimes des mesures de persécutions raciales édictées par l' autorité occupante , ont été contraintes de vivre dans la clandestinité pour échapper à la déportation ou , ont perdu leurs deux parents , décédés en déportation .
De rente die werd ingevoerd bij de wet van 11 april 2003 wordt toegekend aan personen die , ingevolge rassenvervolgingsmaatregelen uitgevaardigd door de bezetter , gedwongen waren om in de illegaliteit te leven om te ontsnappen aan de deportatie of wees werden door de deportatie van hun ouders .

252 sentence pairs total
252 in (DEFAULT)
.