| fr | nl |
---|
| Cette initiative prévoit la convocation de la Convention nationale , l' établissement d' une démocratie disciplinée après la fin des travaux de la Convention nationale , la rédaction d' une nouvelle constitution selon les indications données par la Convention nationale , l' adoption de la Constitution par référendum , l' élection des assemblées législatives , la convocation des assemblées législatives , et l' établissement d' une Nation moderne , développée et démocratique par les dirigeants désignés par l
| Hierbij zou de nationale conventie worden bijeengeroepen , een gedisciplineerde democratie worden ingesteld na het einde van de werkzaamheden van de nationale conventie , een nieuwe grondwet worden opgesteld op grond van de aanwijzingen van de nationale conventie , de grondwet via een referendum worden aangenomen , de wetgevende vergaderingen worden verkozen , de wetgevende vergaderingen worden samengeroepen en zou er een moderne , ontwikkelde en democratische natie worden opgericht door de leiders die de
|
| Assemblée parlementaire de l' OSCE ( Portoroz 29 septembre - 2 octobre 2007 )
| Parlementaire assemblee van de OVSE ( Portoroz 29 september - 2 oktober 2007 )
|
| Du 29 septembre au 1er octobre 2007 , l' Assemblée parlementaire de l' OSCE ( ci-après AP OSCE ) a organisé à Portoroz ( Slovénie ) une Conférence sur la sécurité à travers la coopération en Europe du Sud-Est , une réunion de la commission permanente et un forum sur la sécurité et la coopération en Méditerranée .
| Van 29 september tot 1 oktober 2007 organiseerde de Parlementaire assemblee van de OVSE ( hierna afgekort als PA OVSE ) te Portoroz ( Slovenië ) een Conferentie over veiligheid via samenwerking in Zuidoost Europa , een vergadering van de permanente commissie en een forum over veiligheid en samenwerking in de Middellandse zeeregio .
|
| Au nom de M. Miguel Angel Moratinos , président en exercice de l' OSCE et ministre espagnol des Affaires étrangères , M. Josep Borell , représentant spécial du président en exercice , a attiré l' attention sur le rôle important de l' assemblée parlementaire de l' OSCE dans le renforcement de l' État de droit démocratique . Il a dressé un bilan des dernières évolutions dans la zone OSCE et exposé les priorités de la présidence espagnole .
| Namens de heer Miguel Angel Moratinos , de Chairman-in-Office van de OVSE en de Spaanse minister van Buitenlandse Zaken , wees de heer Josep Borell , speciaal gezant van de Chairman-in-office , op de belangrijke rol van de parlementaire assemblee van de OVSE bij de versterking van de democratische rechtsstaat en gaf hij een overzicht van de actuele ontwikkelingen in de OVSE-zone en de aandachtspunten van het Spaanse voorzitterschap .
|
| Composée de 142 , puis de 198 délégués des Parlements nationaux , l' Assemblée parlementaire devint un véritable Parlement pour l' Europe après les élections de juin 1979 , en rassemblant 410 représentants du peuple .
| Eerst bestond het uit 142 , daarna uit 198 afgevaardigden van de nationale parlementen , na de verkiezingen van juni 1979 werd de ' parlementaire assemblee ' een echt parlement voor Europa met 410 vertegenwoordigers van het volk .
|
| Celui qui est tête de liste à Anvers pour la Chambre et , en même temps , candidat au Sénat ne peut tout de même pas siéger dans les deux assemblées !
| Wie lijsttrekker is voor de Kamer in Antwerpen en tegelijk ook op de lijst van de Senaat staat , kan toch onmogelijk in beide assemblees gaan zetelen !
|