| fr | nl |
---|
| Chacun d' entre eux a fait l' objet d' un poster sur lequel on retrouvait l' engagement lui-même , un dessin humoristique le représentant , une explication concernant le pourquoi de l' engagement et des conseils d' éco-consommation .
| Ieder thema komt aan bod op een poster met de verbintenis zelf , een humoristische tekening waarmee het thema wordt afgebeeld , uitleg over de reden voor de verbintenis en aanbevelingen voor milieubewuste consumptie .
|
| Ce problème peut être résolu en installant la cuvette juste en face de la porte ( voir dessin ) .
| Door de toiletpot recht tegenover de deur te plaatsen kan dit worden opgelost ( zie tekening ) .
|
| Une atmosphère étrange , si typique de Bosch , reparaît dans les dessins de Bruegel , comme dans le tableau de la «Chute des Anges» . Mais il est moins caricatural que son confrère et , dans les admirables paysages avec figures qui ornent des panneaux tels que la «Noce villageoise» et la «Danse paysanne» , nous reconnaissons des visages de paysans encore courants aujourd'hui .
| In de tekeningen van Brueghel en in een schilderij als de ' Val der Engelen ' , vinden we wel een aantal van de onheilspellende elementen terug die zo typisch zijn voor Bosch , maar Brueghel is minder karikaturaal in zijn werk . Op de mooie reeks landschappen met personages en op panelen als de ' Boerenbruiloft ' en de ' Boerendans ' zien we gezichten die men herkent in de mensen van het platteland .
|
| Les dessins et autres réalisations de Jan Fabre sont présentes dans les galeries et les musées d' art moderne du monde entier , mais une des plus belles créations est exposée , solitaire , en haut d' une échelle sur le toit du S.M.A.K. à Gent : De man die de wolken meet .
| Tekeningen en installaties van Jan Fabre vind je wereldwijd in galeries en musea voor hedendaagse kunst , maar een van zijn mooiste creaties staat eenzaam hoog op een trapladder op het dak van het S.M.A.K. in Gent : De man die de wolken meet .
|
| Dans le cœur ancien de Bruxelles , appelé le Pentagone , là où se trouvent presque toutes les autres curiosités touristiques , on découvre maintenant d' immenses dessins : derrière la cathédrale , dans la rue Haute , dans la rue du Marché-au-Charbon , près du Petit Château .
| In het oude hart van Brussel , de zogenaamde Vijfhoek , waarbinnen ook ongeveer alle andere toeristische trekpleisters liggen , vind je nu overal enorme tekeningen : achter de kathedraal , in de Hoogstraat , op de Kolenmarkt , bij het Klein Kasteeltje .
|
| Des dessins et des tapisseries du XVIe siècle montrent des parties des vieux bâtiments qui subsistent encore à cette époque , mais ils ne suffisent pas à expliquer l' histoire de leur construction .
| Tekeningen en wandtapijten uit de 16de eeuw tonen wel delen van de oude gebouwen die dan nog bestaan , maar dat volstaat niet om inzicht te krijgen in de bouwgeschiedenis .
|
| Les dessins préparatoires se trouvent à présent au Louvre . Les tapis font la fierté de la collection permanente du musée Capodimonte à Naples .
| De voorbereidende tekeningen bevinden zich nu in het Louvre , de tapijten zelf zijn topstukken in de vaste collectie van het museum Capodimonte in Napels .
|
| Son public principal est une élite urbaine qui ne peut pas se permettre des tableaux à l' huile , mais qui peut en revanche se procurer les estampes d'après les dessins de Bruegel .
| Zijn voornaamste publiek is een stedelijke elite die zich geen olieverfpanelen kan veroorloven , maar wel de gedrukte prenten naar de tekeningen van Bruegel .
|
| Il y a cinq siècles , André Vésale avait déjà montré , dans ses dessins , que les vaisseaux et les nerfs formaient des schémas similaires dans le corps humain .
| Vijf eeuwen geleden toonde Andreas Vesalius al in zijn tekeningen dat bloedvaten en zenuwen een vergelijkbaar patroon volgen in het menselijk lichaam .
|
| exercices variés de mouvements fins des doigts ( tonification , précision ) comportant mikado , billes , perforations à l' aide d' une aiguille d' un dessin , ... arbre à pinces à linge ( photo 4 ) , parcours de précisions
| Gevarieerde oefeningen met fijne bewegingen van de vingers ( versterking , precisie ) met mikado , kogeltjes , perforaties met behulp van een naald op een tekening , een boom met wasknijpers ( foto 4 ) , een nauwkeurigheidstraject ,
|